Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Please describe the measures undertaken by the State party and the results achieved to eradicate violence against women. | UN | يرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والنتائج التي تم تحقيقها للقضاء على العنف ضد المرأة. |
The National Council also hopes to elicit support from the private sector in its effort to eradicate violence against women. | UN | ويأمل المجلس الوطني أيضاً أن يحصل على دعم من القطاع الخاص في جهوده للقضاء على العنف ضد المرأة. |
106. Some decentralized autonomous governments have taken action to eradicate violence at their own level. | UN | 106- اتخذت بعض الحكومات المستقلة واللامركزية، في إطار الصلاحيات المخولة لها، إجراءات ترمي إلى القضاء على العنف. |
Enhancing capacities to eradicate violence against women in the ESCWA region | UN | تحسين القدرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الإسكوا |
States must continue to adopt appropriate measures, particularly through legislation and education, to eradicate violence and promote respect for women. | UN | ولا بد أن تواصل الدول اعتماد التدابير المناسبة، لا سيما بواسطة التشريع والتعليم، لاستئصال العنف وتعزيز احترام المرأة. |
Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities | UN | رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية |
It highlighted, in particular, the recent activities to eradicate violence against women, such as the Protection against Domestic Violence Act. | UN | وسلطت الضوء بوجه خاص على الأنشطة المضطلع بها حديثاً للقضاء على العنف ضد المرأة، مثل قانون الحماية من العنف المنزلي. |
Enhancing capacities to eradicate violence against women through networking of local knowledge communities | UN | رفع مستوى القدرات للقضاء على العنف ضد المرأة من خلال إقامة شبكات بين أوساط المعارف المحلية |
The Council is working on preparation of a National Action Plan to eradicate violence against women in the family. | UN | ويعمل المركز على تحضير خطة عمل وطنية للقضاء على العنف ضد المرأة في الأسرة. |
Actions to eradicate violence against women at the domestic, national and international level are essential. | UN | ولا بد لذلك من اتخاذ الإجراءات اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة على الصعد المنزلي والوطني والدولي. |
Matters still pending, however, include the need for a special law to eradicate violence against women. | UN | إلا أن، هناك مسائل لا تزال معلقة، منها الحاجة إلى قانون خاص للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Between genders: programmes to eradicate violence against and promote equal rights for women | UN | بين الجنسين: برامج للقضاء على العنف ضد المرأة والعمل على تحقيق المساواة في الحقوق بينها وبين الرجل. |
Other measures adopted to eradicate violence against women. | UN | التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
The transitional Government would do everything in its power to eradicate violence and all risks to the lives of the population. | UN | وستبذل الحكومة المؤقتة كل ما في وسعها للقضاء على العنف وعلى جميع الأخطار التي تهدد حياة السكان. |
For example, Pakistan, had adopted various measures to eradicate violence against women, including the phenomenon of honour crimes. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت باكستان تدابير مختلفة للقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك ظاهرة جرائم الشرف. |
As we seek to eradicate violence against women and girls, we must not lose sight of the broader, long-term goal, namely the creation of conditions in which women and men can work shoulder to shoulder in constructing a more just and equitable social order. | UN | وفي سعينا إلى القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، يجب ألا نغفل الهدف الأوسع الممتد، وهو تهيئة ظروف يمكن فيها للنساء والرجال العمل كتفا إلى كتف على إنشاء نظام اجتماعي أكثر عدلا وإنصافا. |
39. Human rights field presences continued to implement activities to eradicate violence against women. | UN | 39 - وواصلت المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان تنفيذ الأنشطة الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
(ii) Field projects: enhancing capacities to eradicate violence against women in the ESCWA region. | UN | ' 2` المشاريع الميدانية: تحسين القدرات من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الإسكوا؛ |
36. Laws have been passed to eradicate violence against women, and to eliminate from current legislation all forms of discrimination against women. | UN | :: سُنّت قوانين لاستئصال العنف ضد المرأة، بالإضافة إلى تنقية التشريعات الراهنة من أي شكل للتمييز ضد المرأة. |
States must honour their commitment to eradicate violence against women, particularly sexual violence and exploitation, through policy and action in the following areas: | UN | يجب على الدول أن تفي بالتزامها بالقضاء على العنف ضد المرأة، خاصة العنف الجنسي والاستغلال الجنسي، عن طريق اتخاذ سياسات وإجراءات في المجالات التالية: |
The study would serve as the basis for the formulation of additional amendments to laws, as well as plans of action to eradicate violence against children. | UN | وستُعتمد هذه الدراسة كأساس لأي تعديلات إضافية للقوانين، ولأي خطط عمل تهدف إلى استئصال العنف ضد الأطفال. |
One consultation was with partners from non-governmental organizations who specialize in work to eradicate violence against women. | UN | وكانت إحدى هاتين المشاورتين مع شركاء من المنظمات غير الحكومية متخصصين في اﻷعمال الرامية الى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Strengthen the prevention of violence against women and the protection of victims, and focus on the role of men and boys in order to eradicate violence. | UN | تعزيز الوقاية من العنف ضد المرأة وحماية الضحايا، والتركيز على دور الرجال والأولاد في القضاء على العنف. |
Therefore diverse strategies that take these intersecting factors into account are required in order to eradicate violence against all women. | UN | لذلك تلزم استراتيجيات متنوعة تأخذ هذه العوامل المتقاطعة في الحسبان بغية القضاء على العنف ضد كل النساء. |
102. The Special Representative calls on the Government to eradicate violence against, and exploitation of, women and to provide them with better access to education, health services, economic empowerment and public office. | UN | 102- يطلب الممثل الخاص إلى الحكومة أن تقضي على العنف ضد المرأة وعلى استغلالها وتيسر أكثر حصولها على التعليم والخدمات الصحية، وتمكينها اقتصادياً ووصولها إلى الوظائف العامة. |
To live in freedom and to live in peace there is a need to eradicate violence wherever it may come from. | UN | وللعيش في حرية وفي سلام يجب اجتثاث العنف أيا كان مصدره. |