"to evaluate the implementation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقييم تنفيذ
        
    • من تقييم تنفيذ
        
    • إلى تقييم تنفيذ
        
    In particular, IMF and the World Bank would meet semi-annually with BCBS to Evaluate the Implementation of the principles. UN وعلى وجه الخصوص، سيعقد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي اجتماعات نصف سنوية مع اللجنة لتقييم تنفيذ المبادئ.
    A survey to Evaluate the Implementation of the legislation will be carried out three years after its entry into effect. UN وبعد بدء نفاذ القانون بثلاث سنوات، يجري مسح لتقييم تنفيذ التشريع.
    We meet today to Evaluate the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF). UN إننا نجتمع اليوم لتقييم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The time had come to Evaluate the Implementation of the Paris Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وقال إن الوقت قد حان لتقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل باريس للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا.
    Those two preparatory meetings have enabled us to Evaluate the Implementation of the Programme's crucial elements, identify the best steps to address the consequences of the physical isolation of landlocked countries and determine how to improve the competitiveness of their economies. UN لقد مكننا ذانك الاجتماعان من تقييم تنفيذ العناصر الحاسمة في البرنامج، وتحديد أفضل الخطوات لمعالجة آثار العزلة الجغرافية للبلدان غير الساحلية والبت في كيفية تحسين القدرة التنافسية لاقتصاداتها.
    In addition, a task force to Evaluate the Implementation of the Addis Ababa Plan of Action for Statistical Development in Africa in the 1990s has commenced operations. UN وفضلا عن ذلك، شرعت فرقة عمل لتقييم تنفيذ خطة عمل أديس أبابا لتطوير الإحصاءات في أفريقيا في التسعينات في أداء عملها.
    The revision exercise would also be an occasion to Evaluate the Implementation of the Policy and its impact on the situation of women thus far. UN وستكون عملية التنقيح أيضا مُناسَبة لتقييم تنفيذ السياسة المذكورة وتقييم أثرها على حالة المرأة حتى الآن.
    The high-level dialogue to Evaluate the Implementation of the Monterrey Consensus to be held in 2005 would provide an opportunity for concrete decisions to accelerate implementation of the Consensus. UN وأضاف أن الحوار رفيع المستوى لتقييم تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيجري في عام 2005، من شأنه أن يتيح الفرصة لاتخاذ قرارات محددة للإسراع بتنفيذ التوافق.
    All such reports constituted important tools to Evaluate the Implementation of the Convention in Belgium. UN وتشكل جميع التقارير المماثلة أدوات هامة لتقييم تنفيذ الاتفاقية في بلجيكا.
    Today we are meeting to Evaluate the Implementation of the Copenhagen agreements in order to work constructively together in this process. UN ونجتمع اليوم هنا لتقييم تنفيذ اتفاقات كوبنهاغن لكي نعمل معا على نحو بناء في هذه العملية.
    He proposed that the Committee reconvene in 10 days to Evaluate the Implementation of the Programme. UN واقترح أن تعود اللجنة إلى الانعقاد بعد عشرة أيام لتقييم تنفيذ البرنامج.
    Please also state whether indicators have been developed to Evaluate the Implementation of the Strategy. UN كما يرجى تحديد ما إذا كانت مؤشرات قد وُضعت لتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    II. WORKING GROUP OF THE WHOLE to Evaluate the Implementation of the RECOMMENDATIONS OF THE SECOND UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE EXPLORATION AND UN الفريق العامل الجامع لتقييم تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثانــي المعنـي باستكشاف الفضـاء الخارجـي واستخدامـه في اﻷغراض السلمية
    The mid-decade review in 1995 must be an occasion to Evaluate the Implementation of the promises the international community made to children at the World Summit. UN ويجب أن يكون استعراض منتصف العقد في عام ١٩٩٥ مناسبة لتقييم تنفيذ الوعود التي قطعها لﻷطفال المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي.
    My delegation is confident that these meetings will give us an opportunity to Evaluate the Implementation of the Global Programme of Action adopted by the General Assembly at its seventeenth special session in 1990 as well as to enhance international cooperation. UN ويثق وفدي بأن هذه الجلسات ستمنحنا الفرصة لتقييم تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة في عام ١٩٩٠ وكذلك لتعزيز التعاون الدولي.
    II. WORKING GROUP OF THE WHOLE to Evaluate the Implementation of the RECOMMENDATIONS OF THE SECOND UNITED NATIONS CONFERENCE ON THE EXPLORATION AND PEACEFUL USES OF OUTER SPACE UN ثانيا ـ الفريق العامل الجامع لتقييم تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    The Committee recalls that information on the composition of the population is necessary to Evaluate the Implementation of the Convention and monitor the policies affecting minorities and indigenous peoples. UN وتذكر اللجنة بأن المعلومات المتعلقة بالتركيبة السكانية ضرورية لتقييم تنفيذ الاتفاقية ورصد السياسات المؤثرة على الأقليات والشعوب الأصلية.
    On 19 February, a meeting was convened with all main political actors to Evaluate the Implementation of the Bangui Agreements, and it was judged to have yielded satisfactory results. UN وفي ١٩ شباط/فبراير، عُقد اجتماع حضرته كافة العناصر الفاعلة السياسية الرئيسية لتقييم تنفيذ اتفاقات بانغي، وقد رئي أن النتائج التي أسفر عنها هذا الاجتماع كانت مرضية.
    It will provide an opportunity to States parties to Evaluate the Implementation of the Treaty’s provisions since that time and to identify those areas in which further progress should be sought in the future and the means by which it should be achieved. UN وسيتيح للدول اﻷطراف فرصة لتقييم تنفيذ أحكام المعاهدة منذ ذلك الحين وتحديد المجالات التي ينبغي السعي ﻹحراز مزيد من التقدم فيها في المستقبل والوسائل التي ينبغي استخدامها لتحقيق ذلك.
    Working Group of the Whole to Evaluate the Implementation of the Recommendations of the Second United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space UN الفريق العامل الجامع لتقييم تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية
    Its main aim is to Evaluate the Implementation of the recommendations made to Côte d'Ivoire by the various United Nations mechanisms, including those made by the 2011 international commission of inquiry. UN ويهدف التقرير إلى تقييم تنفيذ التوصيات الموجهة إلى كوت ديفوار من مختلف آليات الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة التحقيق الدولية لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus