"to examine the admissibility of the communication" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تنظر في مقبولية البلاغ
        
    • النظر في مقبولية البلاغ إلى
        
    • النظر في مقبولية البلاغ ودراسة
        
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، متصرفة من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 11 October 2006, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن أسسه الموضوعية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    On 13 August 2010, the Chairperson decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 13 آب/أغسطس 2010، قرر الرئيس، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب الأسس الموضوعية.
    On 13 August 2010, the Chairperson decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 13 آب/أغسطس 2010، قرر الرئيس، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب الأسس الموضوعية.
    On 27 September 2010, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2010، قررت، اللجنة عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ ودراسة أسسه الموضوعية.
    1.2 On 17 April 2008, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 17 نيسان/أبريل 2008، قررت اللجنة، وهي تتصرف من خلال مقرِّرها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بشكل منفصل عن الأسس الموضوعية.
    1.2 On 11 October 2006, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with rule 97, paragraph 3, of the Committee's Rules of Procedure. UN 1-2 وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن أسسه الموضوعية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 16 February 2009, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 16 شباط/فبراير 2009، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن أسسه الموضوعية وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 22 February 2011, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 22 شباط/فبراير 2011، قررت اللجنة، عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 4 August 2008, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with Rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 4 آب/أغسطس 2008، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 30 July 2008, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 30 تموز/يوليه 2008، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن أسسه الموضوعية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 30 July 2008, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 30 تموز/يوليه 2008، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن أسسه الموضوعية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 4 August 2008, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with Rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 4 آب/أغسطس 2008، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 16 February 2009, the State party requested the Committee to examine the admissibility of the communication separately from its merits, in accordance with rule 97, paragraph 3, of the Committee's rules of procedure. UN 1-2 وفي 16 شباط/فبراير 2009، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تنظر في مقبولية البلاغ بصورة منفصلة عن أسسه الموضوعية وفقاً للفقرة 3 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة.
    1.2 On 22 February 2011, the Committee, acting through its Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures, decided to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN 1-2 وفي 22 شباط/فبراير 2011، قررت اللجنة، من خلال مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، أن تنظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    On 17 October 2006, the Special Rapporteur on new communications and interim measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    On 17 October 2006, the Special Rapporteur for New Communications and Interim Measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with the merits. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    On 4 September 2008, the Special Rapporteur for New Communications and Interim Measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with its merits. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    On 4 September 2008, the Special Rapporteur for New Communications and Interim Measures decided, on behalf of the Committee, to examine the admissibility of the communication together with its merits. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، قرر المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، باسم اللجنة، النظر في مقبولية البلاغ إلى جانب أسسه الموضوعية.
    On 9 May 2011, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, decided not to examine the admissibility of the communication separately from the merits. UN وفي 9 أيار/مايو 2011، قررت، اللجنة عن طريق مقررها الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، عدم الفصل بين النظر في مقبولية البلاغ ودراسة أسسه الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus