The upcoming third General Assembly review of the Strategy on 28 and 29 June 2012 offers another opportunity to examine the progress made and the challenges ahead. | UN | ويوفر الاستعراض الثالث القادم الذي ستجريه الجمعية العامة للاستراتيجية في يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2012 فرصة أخرى للنظر في التقدم المحرز والتحديات المقبلة. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرض منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ويشمل أحد الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية، ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل كي تنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
This meeting provides the opportunity to examine the progress made in its implementation and to consider updating it to respond to changes that have taken place since its adoption. | UN | وتوفر هذه الجلسات فرصة لبحث التقدم المحرز في تنفيذها والنظر في استكمالها حتى تواكب التغيرات التي حدثت منذ اعتمادها. |
The Congress will provide an opportunity to examine the progress made in the elaboration of a manual for law enforcement officials on combating car theft, and its use in training courses. | UN | ١٣- سوف يتيح المؤتمر فرصة لدراسة التقدم المحرز في إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين عن مكافحة سرقة السيارات، واستخدامه في الدورات التدريبية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the United Nations Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقـوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية، ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ما يتمثل في ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ذلك أن أحد الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية، ما يتمثل في التأكد من إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ويتمثل أحد الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية في ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ومن الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال، بموجب الاتفاقية، ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the Convention's implementation. | UN | ويشمل أحد الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل كي تنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention includes ensuring that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ويشمل أحد الجوانب الهامة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية، ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل كي تنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is to ensure that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ومن الجوانب المهمة لمسؤوليات الدول الأطراف تجاه الأطفال بموجب الاتفاقية أن تكفل إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل لبحث التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية. |
An important aspect of States' responsibilities to children under the Convention is to ensure that the Committee on the Rights of the Child has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | ويعدّ ضمان إتاحة فرص منتظمة للجنة حقوق الطفل لبحث التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية جانباً هاماً من مسؤوليات الدول تجاه الطفل بموجب الاتفاقية. |
The Congress will provide an opportunity to examine the progress made in the elaboration of a manual for law enforcement officials on combating car theft, and its use in training courses. | UN | ١٣- سوف يتيح المؤتمر فرصة لدراسة التقدم المحرز في إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين عن مكافحة سرقة السيارات، واستخدامه في الدورات التدريبية. |
An important aspect of States parties' responsibilities to children under the Convention is ensuring that the Committee has regular opportunities to examine the progress made in the implementation of the Convention. | UN | وثمة جانب من الجوانب الهامة في مسؤوليات الدول حيال الأطفال بموجب الاتفاقية، هو ضمان إعطاء لجنة حقوق الطفل فرص منتظمة للنظر في التقدم الذي تم إحرازه بشأن تطبيق الاتفاقية. |