"to exchange rate fluctuations" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقلبات أسعار الصرف
        
    • إلى تقلبات أسعار الصرف
        
    • عن تقلبات أسعار الصرف
        
    • التقلبات في أسعار الصرف
        
    • التقلبات في سعر الصرف
        
    • بتقلبات أسعار الصرف
        
    • بتقلبات سعر الصرف
        
    • على تقلبات أسعار الصرف
        
    • إلى تقلبات سعر الصرف
        
    • بسبب تقلبات أسعار الصرف
        
    • التقلبات في أسعار صرف العملات
        
    The funding base of UNDP remains exposed to exchange rate fluctuations. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    Current projections suggest that contributions to regular resources will decrease to approximately $985 million, subject to exchange rate fluctuations. UN وتشير الإسقاطات الحالية إلى تناقص الموارد العادية إلى 985 مليون دولار تقريبا وفقا لتقلبات أسعار الصرف.
    The resultant decrease of the Czech Republic’s contribution in 1999 was also due to exchange rate fluctuations. UN ويعزى أيضا النقصان في مساهمة الجمهورية التشيكية في عام ١٩٩٩ إلى تقلبات أسعار الصرف.
    The increase in gross requirements was due to exchange rate fluctuations and inflation, partly offset by a decrease in post incumbency and other changes. UN وتعزى الزيادة في إجمالي الاحتياجات إلى تقلبات أسعار الصرف والتضخم، التي قابلها جزئيا انخفاض في شغل الوظائف وتغيرات أخرى.
    The SBI recommended that the COP and the CMP authorize the Executive Secretary to draw up to an additional USD 2.0 million from unspent balances (carry-over) from previous financial periods to offset part of the shortfall due to exchange rate fluctuations. UN 150- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يأذن كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للأمين التنفيذي بسحب مبلغ إضافي يصل إلى مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة من الأرصدة غير المنفقة (المرحّلة) من فترات مالية سابقة لتعويض جزء من العجز الناشئ عن تقلبات أسعار الصرف.
    He cautioned, however, that the current healthy outlook was due in large part to exchange rate fluctuations which had inflated dollar figures. UN غير أنه حذر من أن التوقعات الجيدة الحالية تُعزى إلى حد كبير إلى التقلبات في أسعار الصرف التي ضخَّمت من الأرقام بالدولار.
    This is primarily attributable to increased income in other resources, both regular and emergency, over the projection, and to exchange rate fluctuations. UN وهذا يعزى في المقام الأول إلى زيادة الإيرادات في الموارد الأخرى، سواء العادية أو الخاصة بحالات الطوارئ، عن القيمة المسقطة، وإلى التقلبات في سعر الصرف.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the US dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    The UNDP funding base remains exposed to exchange rate fluctuations. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    Nevertheless, the upward trend in regular resources remains vulnerable to exchange rate fluctuations. UN ومع ذلك، يظل الاتجاه الصاعد للموارد العادية عرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع هذه البنود في الميزانية لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    52. The increased requirements were due in part to exchange rate fluctuations that resulted in an overall loss on exchange, particularly between the United States dollar and the euro. UN 52 - تعزى زيادة الاحتياجات جزئيا إلى تقلبات أسعار الصرف التي أدت إلى خسارة عامة فيما يتعلق بصرف العملات، ولا سيما بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Concerning the decline in expenditure for countries in the Asia and the Pacific region, she noted that the decline was essentially due to exchange rate fluctuations relative to the prior year and that in nominal terms there had been no significant decline. UN وفيما يتعلق بالانخفاض في نفقات البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لاحظت أن الانخفاض يرجع أساسا إلى تقلبات أسعار الصرف بالنسبة للعام السابق، وأنه لم يحدث انخفاض ملحوظ من حيث القيمة اﻹسمية.
    This was primarily due to: exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro; increase in the standard costs for staff and common staff costs applied within the United Nations common system; and increases in the daily subsistence allowance rate for Hamburg as determined by the International Civil Service Commission. UN ويعزى ذلك بصفة أساسية إلى: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو؛ والزيادة في التكاليف القياسية للموظفين والتكاليف العامة للموظفين، المطبقة داخل نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة؛ والزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي للعاملين في هامبورغ، بحسب ما حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    This surplus may be attributed to four factors, namely, a higher vacancy rate than that assumed in the budget ($2.5 million); lower common staff costs than the original assumption ($3.1 million); variance due to exchange rate fluctuations ($1.2 million); and the difference between standard and actual salary costs ($1 million): UN ويمكن أن يعزى هذا الفائض الى أربعة عوامل، ألا وهي ارتفاع معدل الشغور عما كان مفترضا في الميزانية )٢,٥ مليون دولار(؛ وانخفاض التكاليف المشتركة للموظفين عن الافتراضات اﻷصلية )٣,١ مليون دولار(؛ والاختلاف الناجم عن تقلبات أسعار الصرف )١,٢ مليون دولار(؛ والاختلاف بين التكاليف القياسية والفعلية للمرتبات )مليون دولار(:
    23. During the financial year 2004/05 purchase orders at a total value of $91.7 million were awarded for replenishment of the strategic deployment stock as shown in annex I. The total value of $91.7 million recorded in the procurement system differs by some 2.5 per cent from the replenishment expenditure of $89.4 recorded in the finance system owing to exchange rate fluctuations that were not captured in the procurement system. UN 23 - في أثناء السنة المالية 2004-2005، منحت أوامر شراء بقيمة إجمالية قدرها 91.7 مليون دولار لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي على النحو المبين في المرفق الأول. وتختلف القيمة الإجمالية البالغة 91.7 المسجلة في نظام المشتريات بنحو 2.5 في المائة عن الإنفاق على التجديد بمبلغ قدره 89.4 مليون دولار المسجل في النظام المالي وذلك بسبب التقلبات في أسعار الصرف التي لم تنعكس في نظام المشتريات.
    The budget reflected an overall increase of $240,700 over the budget approved for 2003 owing to exchange rate fluctuations and increases in staff costs. UN وتعكس الميزانية زيادة إجمالية على الميزانية المعتمدة لعام 2003، قدرها 700 240 دولار، بسبب التقلبات في سعر الصرف والزيادات الحاصلة في تكاليف الموظفين.
    The Environment Fund remained vulnerable, however, to exchange rate fluctuations and unpredictable decreases or even non-payments by some major donors; UN غير أن صندوق البيئة ظل معرضاً للتأثر بتقلبات أسعار الصرف وحالات النقص أو حتى عدم السداد التي لا يمكن التنبؤ بها في مدفوعات بعض الجهات المانحة الرئيسية؛
    By maintaining significant cash balances in select local currencies, some of the exposure risks relating to exchange rate fluctuations were mitigated through natural hedging. UN ومن خلال الحفاظ على أرصدة نقدية كبيرة بعملات محلية مختارة، أمكن تخفيف جانب من مخاطر التعرّض المتصلة بتقلبات سعر الصرف من خلال التحوُّط الطبيعي.
    In addition to exchange rate fluctuations, the project company may face the risk that foreign exchange control or lowering reserves of foreign exchange may limit the availability in the local market of foreign currency needed by the project company to service its debt or repay the original investment. UN وقد تواجه شركة المشروع ، علاوة على تقلبات أسعار الصرف ، مخاطر تتمثل في احتمال أن تؤدي مراقبة أسعار صرف العملات اﻷجنبية أو هبوط الاحتياطيات من العملات اﻷجنبية الى الحد من توفر العملات اﻷجنبية في السوق المحلية ، وهي عملات تحتاجها شركة المشروع لخدمة ديونها أو سداد استثماراتها اﻷصلية .
    Grants and contributions show an overexpenditure mainly due to exchange rate fluctuations. UN وتظهر المنح والمساهمات تجاوزا للاعتماد ويعود السبب في ذلك أساسا إلى تقلبات سعر الصرف.
    Note: Some contributions differ from the pledge due to exchange rate fluctuations. UN ملاحظة: بعض مبالغ التبرعات المدفوعة تختلف عن المبالغ التي تم التعهد بدفعها بسبب تقلبات أسعار الصرف.
    1329: The requested increase of $89,000 in 2004, relating to the conference service costs of the First Extraordinary Meeting of the Parties, held in March 2004, is due to unforeseen documentation levels, weekend costs arising from back-to-back arrangements with the Executive Committee meeting, as well as increased costs due to exchange rate fluctuations. UN 1329: إن الزيادة المطلوبة والبالغة 000 89 دولار في عام 2004، والمتصلة بتكاليف خدمة المؤتمرات الخاصة بالاجتماع الاستثنائي الأول للأطراف، المعقود في آذار/مارس 2004، ترجع إلى مستوى الوثائق غير المتوقع، وتكاليف نهاية الأسبوع الناشئة عن ترتيبات التعاقب مع اجتماع اللجنة التنفيذية وزيادة التكاليف بسبب التقلبات في أسعار صرف العملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus