95. Romania encouraged Chad to expedite its judicial reform. | UN | 95- وشجعت رومانيا تشاد على الإسراع في إصلاح القضاء. |
The Committee also encourages the State party to expedite its ratification of the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على الإسراع في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي المبرمة في عام 1993. |
573. The Committee encourages the State party to expedite its accession to and implementation of this Convention. | UN | 573- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في الانضمام إلى هذه الاتفاقية وتنفيذها. |
The Board considers that UNOPS may need to expedite its consideration of funding the end-of-service liabilities given the unique funding principles of UNOPS. | UN | ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل استحقاقات نهاية الخدمة. |
The Board considers that UNOPS may need to expedite its consideration of funding the end-of-service liabilities given its unique funding principles. | UN | ونظرا لمبادئ التمويل الفريدة للمكتب، يرى المجلس أنه قد يتعين على المكتب أن يسرع في النظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة. |
564. In the light of the above, the Committee requests the Government of Chad to expedite its overdue reports as a matter of urgency. | UN | ٥٦٤ - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تطلب اللجنة إلى حكومة تشاد أن تسرع في انجاز تقاريرها المتأخرة بوصفها مسألة ملحة. |
(a) to expedite its consideration of the agenda item on international arms transfers, with special emphasis on the adverse consequences of the illicit transfer of arms and ammunition; | UN | )أ( أن تعجل النظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع التركيز بوجه خاص على النتائج الضارة للنقل غير المشروع لﻷسلحة والذخيرة؛ |
Please provide updated information on steps being taken to expedite its enactment into law. | UN | يرجى تقديم معلومات حديثة عن الخطوات التي يجري اتخاذها للإسراع في سنّه ليصبح قانونا. |
Acknowledging the importance of modern secured transactions law for the availability and cost of credit and the need for urgent guidance to States, the Commission had requested the Working Group to expedite its work. | UN | وقد طلبت الأونسيترال من الفريق أن يعجل في إنجاز عمله، إدراكا منها لأهمية وجود قانون حديث للمعاملات المضمونة بالنسبة لتوافر الائتمان وتكلفته وللحاجة الملحة إلى إرشاد الدول في هذا المجال. |
The Special Committee encourages the Secretariat to expedite its work to link contingent-owned equipment to the United Nations stand-by arrangements system in order to realize its full potential for rapid deployment capability. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الإسراع في إنجاز أعمالها لربط المعدات المملوكة للوحدات بنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بحيث تستغل كامل إمكانياتها في القدرة على الانتشار السريع. |
16. Reaffirms paragraph 4 of its resolution 57/4 B, and urges the Committee on Contributions to expedite its work on the criteria regarding ad hoc adjustments of the rates of assessment; | UN | 16 - تؤكد من جديد الفقرة 4 من قرارها 57/4 باء، وتحث لجنة الاشتراكات على الإسراع في عملها بشأن المعايير المتعلقة بالتسويات المخصصة لمعدلات الأنصبة المقررة؛ |
4. Notes the attention paid by the Special Rapporteur to the issue of the death penalty in Belarus, and takes note of the re-establishment of the parliamentary working group on the death penalty, and encourages it to expedite its work; | UN | 4- يلاحظ اهتمام المقرر الخاص بعقوبة الإعدام في بيلاروس، ويحيط علماً بإعادة إنشاء الفريق العامل البرلماني المعني بعقوبة الإعدام، ويشجعه على الإسراع في عمله؛ |
4. Notes the attention paid by the Special Rapporteur to the issue of the death penalty in Belarus, and takes note of the re-establishment of the parliamentary working group on the death penalty, and encourages it to expedite its work; | UN | 4- يلاحظ اهتمام المقرر الخاص بعقوبة الإعدام في بيلاروس، ويحيط علماً بإعادة إنشاء الفريق العامل البرلماني المعني بعقوبة الإعدام، ويشجعه على الإسراع في عمله؛ |
1. In 2006, the Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Swaziland ratify the Optional Protocols to the Convention, and encouraged it to expedite its ratification of the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. | UN | 1- في عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تصدق سوازيلند على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل(7)، وشجعتها على الإسراع في التصديق على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي(8). |
The Commission had commended the Working Group on its progress and had requested it to expedite its work so as to submit the draft legislative guide to the Commission at its 2006 session. | UN | وقد أثنت اللجنة على الفريق العامل بشأن ما أحرزه من تقدُّم وطلبت إليه أن يسرع في إنجاز أعماله بغية تقديم مشروع الدليل التشريعي إلى اللجنة في دورتها المقرر عقدها في سنة 2006. |
The Commission thus requested the Working Group to expedite its work so as to complete the draft model law, including the definitions and provisions on non-intermediated securities, and to submit it to the Commission for adoption together with a guide to enactment as soon as possible. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق أن يسرع في وتيرة عمله لإنجاز مشروع القانون النموذجي، بما يشمل التعاريف والأحكام المتعلقة بالأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط وأنْ يقدِّمه إلى اللجنة مشفوعاً بدليل اشتراع لاعتمادهما في أقرب وقت ممكن. |
Bearing in mind its powers under article 9, paragraph 1 (b), of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Committee requests the Russian Federation to expedite its periodic reports to permit their consideration at the Committee's forty-seventh session. | UN | واللجنة تطلب إلى الاتحاد الروسي، مع مراعاة الصلاحيات الممنوحة لها بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، أن يسرع في تقديم تقريريه المرحليين هذين لاتاحة النظر فيهما في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة. |
Bearing in mind its powers under article 9, paragraph 1 (b), of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Committee requests the Russian Federation to expedite its periodic reports to permit their consideration at the Committee's forty-seventh session. | UN | واللجنة تطلب إلى الاتحاد الروسي، مع مراعاة صلاحياتها بموجب الفقرة ١ )ب( من المادة ٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، أن يسرع في تقديم تقريريه المرحليين هذين لاتاحة النظر فيهما في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة. |
564. In the light of the above, the Committee requests the Government of Chad to expedite its overdue reports as a matter of urgency. | UN | ٥٦٤ - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تطلب اللجنة إلى حكومة تشاد أن تسرع في انجاز تقاريرها المتأخرة بوصفها مسألة ملحة. |
(a) to expedite its consideration of the agenda item on international arms transfers, with special emphasis on the adverse consequences of the illicit transfer of arms and ammunition; | UN | )أ( أن تعجل النظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع التركيز بوجه خاص على النتائج الضارة للنقل غير المشروع لﻷسلحة والذخيرة؛ |
Under the Committee's rules of procedure, in force as of 1 August 1997, the Committee will as a rule decide on the admissibility and merits of a communication together in order to expedite its work under the Optional Protocol. | UN | 536- وبموجب نظام اللجنة الداخلي الذي بدأ نفاذه في 1 آب/أغسطس 1997، ستعمد اللجنة، كقاعدة، إلى البت في مقبولية البلاغ ووقائعه الموضوعية معاً للإسراع في أعمالها بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Board considers that UNOPS may need to expedite its consideration of funding the end-of-service liabilities given its unique funding principles of UNOPS. | UN | ويرى مجلس مراجعي الحسابات أنه قد يتعين على المكتب أن يعجل النظر في مسألة تمويل مستحقات نهاية الخدمة نظرا لما تتميز به مبادئ تمويل مكتب خدمات المشاريع من طابع فريد. |