The Chairperson subsequently wrote to experts on the matter. | UN | وبدوره، وجه الرئيس رسالة بهذا الصدد إلى الخبراء. |
The Council recommended that due regard be given to experts of indigenous origin during the selection process. | UN | ويوصي المجلس بإيلاء العناية الواجبة، في عملية الاختيار إلى الخبراء من الشعوب الأصلية. |
Government officials are interested in issue- or region-specific briefings and/or access to experts. | UN | ويهتم المسؤولون الحكوميون بالإحاطات المتعلقة بمواضيع أو مناطق بعينها أو بالوصول إلى الخبراء. |
The Special Committee notes also that discrepancies exist between the compensation benefits provided to experts on mission and those provided to members of contingents. | UN | كما تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات. |
The Special Committee notes also that discrepancies exist between the compensation benefits provided to experts on mission and those provided to members of contingents. | UN | كما تلاحظ اللجنة الخاصة وجود فروق بين التعويضات المقدمة للخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد الوحدات. |
Otherwise, there are no known established or specified recourse mechanisms or procedures applicable to experts on mission. | UN | وفيما عدا ذلك، لا توجد آليات أو إجراءات موضوعة أو محددة معروفة ينطبق على الخبراء القائمين بمهام. |
53. The Chairman said that the term " outside expert " referred to experts from institutions or organizations outside the United Nations system. | UN | 53 - الرئيس: قال إن عبارة " خبراء خارجيين " تشير إلى خبراء من مؤسسات أو منظمات خارج منظومة الأمم المتحدة. |
Participation in the workshop would be open to experts from all interested Parties; | UN | وسيكون باب الاشتراك في حلقة العمل مفتوحاً أمام الخبراء من جميع الأطراف المعنية؛ |
Government officials are interested in issue- or region-specific briefings and/or access to experts. | UN | ويهتم المسؤولون الحكوميون بالإحاطات المتعلقة بمواضيع أو مناطق بعينها أو بالوصول إلى الخبراء. |
Such events enabled Committee members to listen to experts and therefore take better informed decisions. | UN | والمناسبات من هذا القبيل تمكن أعضاء اللجنة من الاستماع إلى الخبراء ومن ثم اتخاذ قرارات أفضل قائمة على المعرفة. |
It enhances the efficiency and effectiveness of possessory security rights, while lowering its cost by permitting creditors to delegate custodial responsibility to experts. | UN | فهي تزيد الحقوق الضمانية الحيازية كفاءة وفعالية مع الحد من تكلفتها بالسماح للدائنين بنقل مسؤولية العهدة إلى الخبراء. |
The statement has been sent to experts electronically and will also be made available to the Committee at its fortieth session. | UN | وقد أُرسل البيان الذي أدلت به إلى الخبراء عبر الوسائل الاليكترونية، وسيقدم أيضا إلى اللجنة في دورتها الأربعين. |
The Special Committee notes also that discrepancies exist between the compensation benefits provided to experts on mission and those provided to contingent members. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا وجود فروق بين استحقاقات التعويض المقدمة إلى الخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد القوات. |
The Special Committee notes also that discrepancies exist between the compensation benefits provided to experts on mission and those provided to contingent members. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا وجود فروق بين استحقاقات التعويض المقدمة إلى الخبراء في البعثات وتلك المقدمة لأفراد القوات. |
The professionalism exhibited by all secretariat staff resulted in the documentation made available to experts and the agreed conclusions of the Expert Meeting. | UN | وأدت الروح المهنية التي أبداها جميع موظفي اﻷمانة إلى توفير الوثائق للخبراء وإلى وضع الاستنتاجات التي اتفق عليها في اجتماع الخبراء. |
The World Health Organization has provided extensive training in relevant experience to experts and technicians of developing countries. | UN | وتقدم منظمة الصحة العالمية تدريبا مكثفا في مجال الخبرة ذي الصلة للخبراء والاخصائيين التقنيين في البلدان النامية. |
In order to reduce costs and to minimize opportunities for fraud, most payments formerly made by cheque to experts would from now on be transferred electronically to the recipient's bank account. | UN | وبغية تخفيض التكاليف والتقليل إلى أدنى حد من فرص الغش، فإن معظم المبالغ التي كانت تدفع سابقا للخبراء بواسطة شيكات سيتم من اﻵن فصاعدا تحويلها الكترونيا إلى الحسابات المصرفية للمستفيدين. |
This would apply to experts in the field of environment in the event of a dispute on trade-related environmental measures. | UN | وينطبق هذا على الخبراء في ميدان البيئة في حالة نشوء نزاع بشأن تدابير بيئية متصلة بالتجارة. |
The Council has presented problems and perspectives to experts and politicians. | UN | وقد عرض المجلس المشاكل ووجهات النظر على الخبراء والسياسيين. |
53. The Chairman said that the term " outside expert " referred to experts from institutions or organizations outside the United Nations system. | UN | 53 - الرئيس: قال إن عبارة " خبراء خارجيين " تشير إلى خبراء من مؤسسات أو منظمات خارج منظومة الأمم المتحدة. |
It also recommended opening its debates to experts and the main actors of civil society in the field of social development. | UN | وكذلك أوصت بفتح أبواب المناقشات في ميدان التنمية الاجتماعية أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني. |
The provision of a simple format for reporting, covering the different sectors, could prove very valuable to experts of non-Annex I Parties. | UN | كما أن توفير نموذج مبسط للتبليغ يغطي القطاعات المختلفة قد يكون مفيداً جداً لخبراء الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
The letter of the Deputy High Commissioner was circulated to experts of the Committee by e-mail on 12 February 2007. | UN | وعممت رسالة نائبة المفوضة السامية على خبراء اللجنة عن طريق البريد الإلكتروني في 12 شباط/فبراير 2007. |
At the same time, however, according to experts, in my country more than 50,000 people are waiting for such help. | UN | وعلى أية حال فهناك ما يزيد على 000 50 شخص في بلدي، لا يزالون في انتظار مساعدة كهذه في الوقت نفسه، وفقاً لرأي الخبراء. |