As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. | UN | وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه. |
As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. | UN | وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه. |
In that connection, my delegation wishes to explain its position regarding one of the draft resolution's preambular paragraphs. | UN | ويود وفدي في هذا الصدد أن يشرح موقفه فيما يتعلق بإحدى الفقرات في ديباجة مشروع القرار. |
In this context, my delegation is pleased to have sponsored this omnibus draft resolution and would like to explain its position on those aspects that generated long and controversial debates throughout this session's negotiations. | UN | في هذا السياق، يسرّ وفد بلدي أن يكون قد شارك في تقديم مشروع القرار الجامع هذا، ويود أن يشرح موقفه من تلك الجوانب التي أدت إلى مناقشات طويلة وخلافية طوال مفاوضات هذه الدورة. |
In other words, a member will have the opportunity to explain its position on any draft resolution. | UN | وبعبارة أخرى، تتاح الفرصة للعضو لشرح موقفه بشأن أي مشروع قرار. |
My delegation also voted in favour of draft resolution A/C.1/50/L.19/Rev.1, concerning the risk of Israeli nuclear armaments in the Middle East, and would like to explain its position. | UN | وصــوت وفــدي كذلــك لصــالح القــرار A/C.1/50/L.19/Rev.1 بشأن خطر التسلح النووي الاسرائيلي في الشرق اﻷوسط. ويود وفدي أن يوضح موقفه من هذا القرار. |
Mr. Akamatsu (Japan): The Japanese delegation would like to explain its position before voting on the three draft resolutions before us. | UN | السيد أكاماتسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود الوفد الياباني أن يعلل موقفه قبل التصويت على مشروعات القرارات الثلاثة المعروضة أمامنا. |
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to explain its position on draft resolution A/C.1/50/L.17/Rev.2. | UN | السيد ريفيرو روساريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يود وفدي أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2. |
[In the event that a participant wishes to explain its position in regard to a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report, or other appropriate documentation, resulting from the session of the Conference. | UN | [في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير أو في أي وثيقة ملائمة أخرى صادرة عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه. |
[In the event that a participant wishes to explain its position in regard to a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report, or other appropriate documentation, resulting from the session of the Conference. | UN | [في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير أو في أي وثيقة ملائمة أخرى صادرة عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its position on the draft resolution that we have just adopted. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه بشأن مشروع القرار الذي اعتمدناه من فورنا. |
As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the plenary, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the plenary. | UN | طبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة تكون قيد البحث في دورة للاجتماع العام، يجوز لذلك المشارك أن يضمِّن التقرير الصادر عن دورة الاجتماع العام بياناً برأيه. |
Mrs. Quezada (Chile) (spoke in Spanish): My delegation wishes to explain its position with regard to draft resolution A/56/L.18. | UN | السيدة كيزادا (شيلي) (تكلمت بالأسبانية): يُود وفد بلادي أن يشرح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/56/L.18. |
Mr. Lee (Republic of Korea): My delegation wishes to explain its position in support of draft resolution A/C.1/56/L.49/Rev.1. | UN | السيد لي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشرح موقفه تأييدا لمشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1. |
Mr. Elji (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation wishes to explain its position on resolution 61/252, just adopted, and particularly on part VII thereof. | UN | السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح موقفه من القرار الذي تم اعتماده للتو، وخاصة الجزء السابع منه. |
Mr. Ruddyard (Indonesia): My delegation has requested the floor to explain its position on draft resolutions A/C.1/63/L.32/Rev.1 and A/C.1/63/L.43*. | UN | السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلادي الكلمة لشرح موقفه بشأن مشروعي القرارين A/C.1/63/L.32/Rev.1 و A/C.1/63/L.43*. |
Mr. Benítez Versón (Cuba) (spoke in Spanish): The Cuban delegation would like to explain its position on draft resolution A/C.1/62/L.19/Rev.1, entitled " Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Bangkok Treaty) " , which has been introduced in the First Committee for the first time. | UN | السيد بينيتز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود الوفد الكوبي أن يوضح موقفه من مشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1، المعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " ، الذي عُرض على اللجنة الأولى للمرة الأولى. |
No delegation has been inscribed on the list of speakers either to make a statement or to explain its position on the draft resolution before the vote. | UN | لم يسجل أي وفد اسمه على قائمة المتكلمين سواء لﻹدلاء ببيان أو لتعليل موقفه إزاء مشروع القرار قبل التصــويت. |
Ms. Halabi (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation would like to explain its position on draft resolutions A/63/L.48 and A/63/L.49. | UN | السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): يود وفدي أن يشرح تصويته بخصوص مشروعي القرار A/63/L.48 و A/63/L.49. |
Mr. Kumar (India): My delegation has requested the floor just to explain its position on this draft resolution. | UN | السيدة كومار (الهند) (تكلمت بالانكليزية): طلب وفد بلادي الكلمة ليشرح موقفه من مشروع القرار. |
Mr. Rim Song Chol (Democratic People's Republic of Korea): My delegation is taking the floor to explain its position before the vote on draft resolution A/57/L.5, which was submitted by the delegation of Cuba. | UN | السيد ريم سونغ شول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يأخذ وفد بلادي الكلمة ليعلل موقفه قبل التصويت على مشروع القرار A/57/L.5 المقدم من وفد كوبا. |
" The Cuban delegation announced only on Wednesday its intention to ask for a withdrawal of the consultative status of ASOPAZCO, thus giving the NGO not even 48 hours to explain its position and to answer further questions. | UN | " فلم يعلن الوفد الكوبي إلا يوم الأربعاء عن اعتزامه أن يطلب سحب المركز الاستشاري للمنظمة، وبهذا لم يعط المنظمة حتى 48 ساعة لتوضيح موقفها والرد على المزيد من الأسئلة. |
Does any other delegation wish to explain its position or vote before the voting? | UN | فهل يرغب أي عضو آخر في شرح موقفه أو تعليـل تصويتــه قبـل التصويـت؟ هـل آثـار التصويت واضحة للجميع؟ |