"to explain its vote" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يعلل تصويته
        
    • لتعليل تصويته
        
    • ليعلل تصويته
        
    • في تعليل تصويته
        
    • أن يشرح تصويته
        
    • لتعليل تصويتها
        
    • أن يشرح موقفه
        
    • لتعلل تصويتها
        
    Does any delegation wish to explain its vote before we vote? Apparently not. UN هل يرغب أي وفد في أن يعلل تصويته قبل التصويت؟ يبدو أنه لا يوجد من يرغب في ذلك.
    Mr. ALLAREY (Philippines): My delegation wishes to explain its vote on draft resolution A/48/L.13 and Corr.1. UN يود وفد بلدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1.
    Mr. Illanes (Chile) (interpretation from Spanish): My delegation would also like to explain its vote on draft resolution A/C.1/52/L.29. UN السيد إيانس )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أيضا أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.29.
    My delegation has asked for the floor in order to explain its vote before the voting. UN طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Mr. Rao (India): My delegation has requested the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/63/L.6. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6.
    Mr. Prasad (India): The Indian delegation has requested the floor to explain its vote on four draft resolutions under cluster 1. UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب الوفد الهندي الكلمة ليعلل تصويته على مشاريع القرارات الأربعة في إطار المجموعة 1.
    That is a separate action and every delegation therefore has the right to explain its vote before and after the voting, even after a separate vote has been taken on operative paragraph 3. UN إن هذا إجراء منفصل، ولذلك يحق لكل وفد أن يعلل تصويته قبل التصويت وبعده، حتى بعد إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ من المنطوق.
    Ms. Leong (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/61/L.55. UN السيدة ليونغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.55.
    Mr. Bouchaara (Morocco) (spoke in French): My delegation wishes to explain its vote on UN السيد بوشعرة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/
    Mr. Qazi (Pakistan): My delegation would like to explain its vote on two draft resolutions under this cluster. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروعي قرارين في إطار هذه المجموعة.
    Mr. Al-Ethary (Yemen) (interpretation from Arabic): My delegation wishes to explain its vote on the draft resolutions before the Assembly. UN السيد اﻹيثاري )اليمن(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على القرارات الواردة في إطار هذا البند.
    Mr. Cho (Republic of Korea): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/53/L.48/Rev.1.
    Mr. Heinsberg (Germany): My delegation would like to explain its vote on draft decision A/C.1/57/L.19, which we have just taken. UN السيد هاينسبرغ (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/57/L.19، الذي اعتمد الآن.
    Mr. Gala (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its vote on draft resolution A/C.1/58/L.4. UN السيد غالا (كوبا) ( تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/58/L.4.
    Mr. Atieh (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): My delegation has asked for the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/60/L.28. UN السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    Mr. Rachmianto (Indonesia): My delegation has requested the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/60/L.1/Rev.1*. UN السيد راشميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.1/Rev.1*.
    Mr. Sood (India): My delegation has asked to speak to explain its vote on the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.3/Rev.1. UN السيد سود (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.3/Rev.1.
    The Acting Chairman (spoke in Spanish): As no other delegation wishes to explain its vote or position on the draft resolution just adopted, the Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/56/L.45. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): نظرا لأنه ليس هناك أي وفد آخر يرغب في الكلام لتعليل تصويته أو موقفه بشأن مشروع القرار الذي اعتمد لتوه، تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45.
    Mr. Varma (India): The Indian delegation has requested the floor to explain its vote before the vote on the draft resolution entitled " Confidence-building measures in the regional and sub-regional context " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1).
    Mr. Rao (India): My delegation would like to take this opportunity to explain its vote before the voting on draft resolution A/C.1/52/L.40. UN السيد راو )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفــد بــلادي أن يغتنم هذه الفرصة ليعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.40 قبل التصويت.
    I believe the representative of Sri Lanka indeed has the possibility to make a statement, and I would go further and say that if a delegation wishes to explain its vote at this time, it is also free to do so. UN وأعتقد أن ممثل سري لانكا يمكنه في الواقع أن يدلي ببيان، وأذهب إلى أبعد من ذلك فأقول إنه إذا رغب وفد في تعليل تصويته في هذا الوقت، فهو أيضا حر في أن يفعل ذلك.
    Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation wishes to explain its vote on draft resolution A/C.1/59/L.50. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يشرح تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    It was her informal opinion that India had incorrectly been given the floor prematurely to explain its vote during the general statement phase. UN وقالت إن رأيها غير الرسمي هو أن الهند أعطيت الكلمة خطأ قبل الأوان لتعليل تصويتها خلال مرحلة الإدلاء بالبيانات العامة.
    Mr. Ali (Sudan) (spoke in Arabic): My delegation would like to explain its vote on resolution 64/77, on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel. UN السيد علي (السودان): يود وفدي أن يشرح موقفه إزاء القرار 64/77، المتعلق بسلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة.
    Mr. Prasad (India): India has requested the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/60/L.44, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " . UN السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلبت الهند الكلمة لتعلل تصويتها على مشروع القرار A/C.1/60/L.44، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus