The pilot programme was designed to explore the feasibility of having press releases translated and made available in official languages other than English and French. | UN | وقد صمم البرنامج النموذجي لاستكشاف جدوى ترجمة النشرات الصحفية وأتيح باللغات الرسمية غير الإنكليزية والفرنسية. |
In preparation for this year's General Assembly session, we again sought to work with Russia and China on a draft Assembly resolution to explore the feasibility of new voluntary transparency and confidence-building measures. | UN | وتمهيدا لدورة الجمعية العامة لهذه السنة سعينا مجددا للعمل مع روسيا والصين على مشروع قرار للجمعية، لاستكشاف جدوى تدابير طوعية جديدة في مجال الشفافية وبناء الثقة. |
Further, the Congress could provide an opportunity to explore the feasibility of alternatives to formal extradition by simplifying extradition procedures. | UN | وفضلا عن هذا، يمكن أن يتيح المؤتمر فرصة لاستكشاف جدوى إيجاد بدائل لتسليم المجرمين بصورة رسمية عن طريق تبسيط اجراءات تسليم المجرمين. |
MONUC is continuing to explore the feasibility of such a proposal, and intends to discuss it with JMC. | UN | وتواصل البعثة استكشاف جدوى هذا الاقتراح، وتعتزم مناقشته مع اللجنة المشتركة للمراقبة. |
The Conference invites the Secretary-General of UNCTAD, on the basis of the experience gained and the lessons drawn in the operation of the network, in particular the virtual discussion forum, to explore the feasibility of organizing an annual meeting of the Global Network to be held in conjunction with the regular session of the Board. | UN | ويدعو المؤتمر الأمين العام للأونكتاد إلى القيام، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من عمل الشبكة، وبشكل خاص منتدى النقاش الافتراضي، باستكشاف جدوى تنظيم اجتماع سنوي للشبكة العالمية بتزامن مع انعقاد دورة المجلس العادية. |
Furthermore, the Assembly invited the regional commissions to explore the feasibility of undertaking regional activities with Member States, non-governmental organizations and other relevant actors of civil society in their region to participate in and follow up the Second World Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، دعت الجمعية العامة اللجان الإقليمية، كل منها ضمن ولايته، إلى دراسة إمكانية الاضطلاع بأنشطة إقليمية مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر عناصر المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة في مناطقها، بهدف المشاركة في الجمعية العالمية الثانية ومتابعتها. |
At the time of the review, the Support Services Section of the Procurement Division participated in a working group of the Inter-Agency Procurement Services Office to explore the feasibility of implementing a United Nations system-wide vendor roster and performance evaluation system, and the 1997 procurement status report confirmed this ongoing effort. | UN | وعند إجراء الاستعراض، شارك قسم خدمات الدعم التابع لشعبة المشتريات في فريق عامل لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لبحث جدوى تنفيذ نظام لقوائم البائعين وتقييم اﻷداء ينفذ على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وقد أكد التقرير المتعلق بحالة نظام الشراء لعام ١٩٩٧ أن هذا الجهد مستمر. |
In partnership with UNICEF and UNFPA, UNDP has also initiated efforts in several countries to explore the feasibility of 20/20 compacts, and is involved closely in planning an international event in Hanoi in late 1998 as a sequel to the 1996 Oslo Conference on 20/20 convened by the Government of Norway. | UN | كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠. |
The OHCHR secretariat has been asked to explore the feasibility of webcasting the proceedings of all the treaty bodies as well, a request indicative of a growing demand for webcasting of other major activities at the United Nations Office at Geneva. | UN | وقد طُلب إلى أمانة مفوضية حقوق الإنسان أن تستكشف جدوى البث الشبكي لمداولات جميع الهيئات التعاهدية أيضاً، وهو سؤال يوحي بتزايد الطلب على البث الشبكي لأهم الأنشطة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
2. Requests the Commission to continue to explore the feasibility of using outside data sources for the next round of place-to-place surveys; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة مواصلة استطلاع إمكانية الاستعانة بمصادر البيانات الخارجية في إجراء الجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية في اﻷماكن المختلفة؛ |
Further, the Congress could provide an opportunity to explore the feasibility of alternatives to formal extradition by simplifying extradition procedures. | UN | وفضلا عن هذا، يمكن أن يتيح المؤتمر فرصة لاستكشاف جدوى إيجاد بدائل لتسليم المجرمين بصورة رسمية عن طريق تبسيط اجراءات تسليم المجرمين. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) convened an inter-agency meeting to explore the feasibility of this approach. | UN | وقد عقدت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( اجتماعا مشتركا لاستكشاف جدوى هذا النهج. |
43. At the request of the Ministry of Interior, the Centre has also approved the funding from its regular budget for a consultant to explore the feasibility of implementing non-custodial options in Cambodia, as a way to reduce overcrowding in prisons. | UN | ٤٣ - وبناء على طلب وزارة الداخلية، وافق المركز أيضا على أن يمول من ميزانيته العادية خدمات خبير استشاري لاستكشاف جدوى تنفيذ بدائل للاحتجاز في كمبوديا، كطريقة لتخفيف اكتظاظ السجون. |
The crisis offered a valuable opportunity to explore the feasibility of instituting an international insolvency mechanism, as called for in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, and as proposed by UNCTAD as early as 1986. | UN | وقد أتاحت الأزمة فرصة قيّمة لاستكشاف جدوى إقامة آلية دولية للإعسار، كما جاء ذلك في نتيجة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وهو كما اقترحه الأونكتاد في أوائل عام 1986. |
Upon request by the Monitoring Team, acting on behalf of the Task Force, Switzerland is co-financing a study to explore the feasibility of developing terrorist financing indicators (the project started in 2008 is still ongoing). | UN | وبناء على طلب قدمه هذا الفريق نيابة عن فرقة العمل، تشترك سويسرا في تمويل دراسة لاستكشاف جدوى وضع مؤشرات بشأن تمويل الإرهاب (المشروع الذي بدأ في عام 2008 لا يزال جاريا). |
Having regard to the recommendation of the Working Group, the HKSAR Government would keep in view the experience of other countries in the implementation of ICF and continue to explore the feasibility of implementing ICF in HKSAR. | UN | وبالنظر إلى توصية الفريق العامل، ستضع حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة نصب أعينها تجارب البلدان الأخرى في تنفيذ التصنيف الدولي وتواصل استكشاف جدوى تنفيذه في هونغ كونغ. |
In the relevant resolution adopted at the session, the secretariat was directed to explore the feasibility of drafting a model agreement for cooperation among member States on issues related to migrant workers. | UN | وتضمن القرار ذو الصلة المتخذ في تلك الدورة توجيه أمانة المنظمة إلى استكشاف جدوى وضع اتفاق نموذجي في مجال التعاون بين الدول الأعضاء بشأن القضايا المتصلة بالعمال المهاجرين. |
The Conference invites the Secretary-General of UNCTAD, on the basis of the experience gained and the lessons drawn in the operation of the network, in particular the virtual discussion forum, to explore the feasibility of organizing an annual meeting of the Global Network to be held in conjunction with the regular session of the Board. | UN | ويدعو المؤتمر الأمين العام للأونكتاد إلى القيام، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من عمل الشبكة، وبشكل خاص منتدى النقاش الافتراضي، باستكشاف جدوى تنظيم اجتماع سنوي للشبكة العالمية بتزامن مع انعقاد دورة المجلس العادية. |
The Conference invites the Secretary-General of UNCTAD, on the basis of the experience gained and the lessons drawn in the operation of the network, in particular the virtual discussion forum, to explore the feasibility of organizing an annual meeting of the Global Network to be held in conjunction with the regular session of the Board. | UN | ويدعو المؤتمر الأمين العام للأونكتاد إلى القيام، بالاستناد إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستخلصة من عمل الشبكة، وبشكل خاص منتدى النقاش الافتراضي، باستكشاف جدوى تنظيم اجتماع سنوي للشبكة العالمية بتزامن مع انعقاد دورة المجلس العادية. |
7. Invites the regional commissions, within their respective mandates, to explore the feasibility of undertaking regional activities with Member States, non-governmental organizations and other relevant actors of civil society in their region to participate in and follow up the Second World Assembly; | UN | 7 - تدعو اللجان الإقليمية، كل منها ضمن ولايته، إلى دراسة إمكانية الاضطلاع بأنشطة إقليمية مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وسائر عناصر المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة في مناطقها، بهدف المشاركة في الجمعية العالمية الثانية ومتابعتها؛ |
15. At the request of the Ministry of the Interior, the Centre is making arrangements to field a consultant to explore the feasibility of implementing non-custodial options in Cambodia, as a way to reduce overcrowding in prisons. | UN | ٥١- وبناء على طلب وزارة الداخلية، يتخذ المركز الترتيبات اللازمة لايفاد خبير استشاري إلى الميدان لبحث جدوى تنفيذ بدائل للاحتجاز في كمبوديا كطريقة لتخفيف الازدحام في السجون. |
In partnership with UNICEF and UNFPA, UNDP has also initiated efforts in several countries to explore the feasibility of 20/20 compacts, and is involved closely in planning an international event in Hanoi in late 1998 as a sequel to the 1996 Oslo Conference on 20/20 convened by the Government of Norway. | UN | كما بدأ البرنامج، في شراكة مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، جهودا في عدة بلدان لتقصي إمكانية التوصل إلى مواثيق ٢٠/٢٠، وهو يشارك عن كثب في التخطيط لحدث دولي يعقد في هانوي في أواخر عام ١٩٩٨ كتتمة لمؤتمر أوسلو الذي عقدته حكومة النرويج عام ١٩٩٦ بشأن ٢٠/٢٠. |
Hence, the Commission requested its secretariat to explore the feasibility of establishing an inter-agency roster of qualified women to be available to organizations of the United Nations common system and to report thereon. | UN | ومن ثم، طلبت اللجنة إلى أمانتها أن تستكشف جدوى إنشاء قائمة مشتركة بين الوكالات تدرج فيها أسماء النساء المؤهلات وتتاح لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، وأن توافيها بتقرير في هذا الشأن. |
2. Requests the Commission to continue to explore the feasibility of using outside data sources for the next round of place-to-place surveys; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة مواصلة استطلاع إمكانية الاستعانة بمصادر البيانات الخارجية في إجراء الجولة المقبلة للدراسات الاستقصائية في اﻷماكن المختلفة؛ |
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to explore the feasibility of issuing such stamps for the purpose of establishing a reserve for contingent liabilities. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانية إصدار مثل هذه الطوابع لأغراض تكوين احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة. |
The Office for Outer Space Affairs would be willing to explore the feasibility of reformulating and updating this document as an e-publication or information resource, as appropriate, if it could be determined that no such publication or service already exists. | UN | سيكون مكتب شؤون الفضاء الخارجي على استعداد لبحث إمكانية إعادة صياغة هذه الوثيقة وتحديثها كمنشور أو مصدر معلومات إلكتروني، حسب الاقتضاء، إن أمكن تأكيد عدم وجود مثل هذا المنشور أو هذه الخدمة. |