"to explosive remnants of war" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • على المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بمخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    A comprehensive resolution of matters relating to explosive remnants of war could be achieved within two years. UN ويمكن الوصول إلى قرار شامل بشأن المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في غضون عامين.
    He was particularly satisfied that the Conference had agreed on a broad mandate for the working group to consider all factors relating to explosive remnants of war. UN وأعرب عن ارتياحه بوجه الخصوص لأن المؤتمر وافق على منح ولاية واسعة النطاق للفريق العامل للنظر في جميع العوامل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    In addition, the scope of the Convention and the Protocols had been extended to armed conflicts of a non-international character, while the Protocol relating to explosive remnants of war had enriched the humanitarian rules laid down in the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسّع نطاق الاتفاقية والبروتوكولات كي تشمل النزاعات المسلحة غير الدولية الطابع، في حين طور البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب القواعد الإنسانية التي وضعتها الاتفاقية.
    Applicability of relevant IHL principles to explosive remnants of war. UN مدى انطباق مبادئ القانون الإنساني الدولي على المتفجرات من مخلفات الحرب
    1. The purpose of this brief study is to consider the principles of international law applicable to explosive remnants of war ( " ERW " ). UN 1- الغرض من هذه الدراسة الموجزة هو النظر في مبادئ القانون الدولي المنطبقة على المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In addition to Protocol V, progress had been made through discussions that had deepened the understanding of international humanitarian law principles applied to explosive remnants of war. UN 24- وقال إنه، وبالإضافة إلى البروتوكول الخامس، تحقق تقدم من خلال المناقشات التي عمقت فهم مبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Out of the total number of cases documented, approximately half of the cases were related to explosive remnants of war planted before the peace process, while the remaining cases were the result of new contamination. UN ومن بين إجمالي عدد الحالات الموثقة، ارتبط نصف حالات الإصابات بمخلفات الحرب من المتفجرات التي زرعت قبل عملية السلام، بينما نجمت الحالات المتبقية عن عمليات تلوث جديدة.
    However, the meeting also made clear that there is insufficient knowledge and military and technical information available in order to deal comprehensively with all interrelated technical, military and conceptual issues related to explosive remnants of war. UN غير أن الاجتماع أوضح أيضاً أنه لا يوجد حالياً ما يكفي من المعارف والمعلومات العسكرية والتقنية لمعالجة جميع المسائل التقنية والعسكرية والمفاهيمية المترابطة ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب بشكل مستفيض وشامل.
    He welcomed with satisfaction the agreement reached at the present Meeting on the need for further work on certain issues relating to explosive remnants of war. UN وترحب الدائرة بارتياح بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في هذا الاجتماع بشأن ضرورة التعمق في بعض المسائل المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    During the meeting of experts, an observer delegation had transmitted on a voluntary basis information pertaining to explosive remnants of war. UN 74- ومضى يقول إن وفد دولة مراقبة قدم طوعا خلال اجتماع الخبراء معلومات تتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The settlement of issues relating to explosive remnants of war could serve as an important confidence-building measure in a postconflict situation, and therefore the protocol should not prevent the parties in such a situation from concluding appropriate arrangements in keeping with international law. UN وتابع إن تسوية المسائل المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب قد تشكل تدبيراً هاماً من تدابير بناء الثقة في حالات ما بعد النـزاع، ولهذا، ينبغي ألا يمنع البروتوكول في هذه الحالة الأطراف من إبرام ترتيباتٍ مناسبة لا تتنافى مع القانون الدولي.
    The principle of equality: all the rules relating to explosive remnants of war have been adopted in order to benefit the entire population, regardless of sex, language, belief, race, religion, age, social status or any other characteristic; UN `2` مبدأ المساواة: اعتمدت جميع القوانين المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب لصالح السكان كافة، بغض النظر عن نوع الجنس أو اللغة أو المعتقد أو العرق أو الدين أو السن أو الحالة الاجتماعية أو غير ذلك من الاعتبارات؛
    The mine action briefing provided timely information about issues relevant to explosive remnants of war in South Sudan, including the status of remined routes in northern border States, and information relevant to humanitarian actors UN وتضمنت الإحاطات بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام معلومات محدّثة عن المسائل المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في جنوب السودان، بما في ذلك عن حالة الطرق التي أعيد زرع الألغام فيها في الولايات الواقعة في الحدود الشمالية، وتضمنت معلومات عن الجهات الإنسانية الفاعلة المعنية
    The mine action briefing provided timely information about issues relevant to explosive remnants of war in South Sudan, including the status of remined routes in northern border states, and information relevant to humanitarian actors UN وتضمنت الإحاطات بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام معلومات محدّثة عن المسائل المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في جنوب السودان، بما في ذلك وضع الطرق التي أعيد زرع الألغام فيها في الولايات الواقعة في الحدود الشمالية، كما تضمنت معلومات عن الجهات الإنسانية الفاعلة المعنية
    It was clear from the work of the States parties on the question of explosive remnants of war, the questionnaire on international humanitarian law and the analysis of responses prepared by Professor McCormack that the law applicable to explosive remnants of war was adequate. UN ويتضح من أعمال الدول الأطراف المتعلقة بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب والاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وتحليل الردود الذي اضطلع به الأستاذ ماك كورماك أن القانون المنطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب ملائم.
    This Protocol shall apply to explosive remnants of war on the land territory including internal waters of High Contracting Parties. UN 2- ينطبق هذا البروتوكول على المتفجرات من مخلفات الحرب التي توجد في أراضي إقليم الأطراف المتعاقدة السامية، بما فيها المياه الداخلية.
    Articles 3, 4, 5 and 8 of this Protocol apply to explosive remnants of war other than existing explosive remnants of war as defined in Article 2, paragraph 5 of this Protocol. UN 4- المواد 3 و4 و5 و8 من هذا البروتوكول تنطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب خلاف المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب كما ورد تعريفها في الفقرة 5 من المادة 2 من هذا البروتوكول.
    This Protocol shall apply to explosive remnants of war on the land territory including internal waters of High Contracting Parties. UN 2- ينطبق هذا البروتوكول على المتفجرات من مخلفات الحرب التي توجد في أراضي إقليم الأطراف المتعاقدة السامية، بما فيها المياه الداخلية.
    Articles 3, 4, 5 and 8 of this Protocol apply to explosive remnants of war other than existing explosive remnants of war as defined in Article 2, paragraph 5 of this Protocol. UN 4- المواد 3 و4 و5 و8 من هذا البروتوكول تنطبق على المتفجرات من مخلفات الحرب خلاف المتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب كما ورد تعريفها في الفقرة 5 من المادة 2 من هذا البروتوكول.
    This Protocol shall apply to explosive remnants of war on the land territory including internal waters of High Contracting Parties. UN 2- ينطبق هذا البروتوكول على المتفجرات من مخلفات الحرب التي توجد في أراضي إقليم الأطراف المتعاقدة السامية، بما فيها المياه الداخلية.
    18. Mine action and problems related to explosive remnants of war, stockpile management and improvised explosive devices have been referenced in reports to the Security Council, in particular those addressing the situation in countries where peacekeeping operations or special political missions are or have been deployed. UN 18 - وقد أشير إلى الإجراءات المتعلقة بالألغام والمشاكل المتصلة بمخلفات الحرب من المتفجرات وإدارة المخزونات من الأسلحة والأجهزة المتفجرة المرتجلة في التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن، ولا سيما تلك التي تتناول الوضع في البلدان التي تُنشر فيها، أو كانت قد نُشرت فيها، عمليات لحفظ السلام أو بعثات سياسية خاصة.
    The 17 cases of killing included 7 attributed to crossfire, 5 attributed to the Sudanese Armed Forces air strikes and 5 to explosive remnants of war. UN واشتملت حالات القتل الـ 17 على 7 حالات تعزى إلى تقاطع نيران و 5 حالات تعزى إلى ضربات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية و 5 حالات تعزى إلى مخلفات الحرب من المتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus