"to export markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أسواق التصدير
        
    • إلى أسواق الصادرات
        
    • بأسواق التصدير
        
    • نحو أسواق التصدير
        
    :: Assisting developing countries to gain access to export markets. UN :: مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير.
    :: Assisting developing countries to gain access to export markets. UN ● مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير.
    Third are expansion and access to export markets. UN ثالثا، توسيع تعزيز فرصة الوصول إلى أسواق التصدير.
    The challenge for ESCWA countries is to adapt clusters of policies to the emerging realities of globalization, rapid technological changes, increase productivity and gain access to export markets. UN ويتمثل التحدي بالنسبة لبلدان اللجنة في تكييف مجموعة من السياسات مع الأوضاع الناشئة من جراء العولمة، والتغيرات التكنولوجية السريعة، وزيادة الإنتاجية، والوصول إلى أسواق الصادرات.
    This will require additional resources to finance investments, in concert with increased access to export markets. UN وهذا ما يتطلب موارد إضافية لتمويل الاستثمارات، مع زيادة فرص الوصول إلى أسواق الصادرات.
    Promoting export consortia in developing countries is a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. UN وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير.
    There are signs that some Asian TNCs are also switching some of their sales from domestic to export markets. UN وثمة دلالات على أن بعض الشركات عبر الوطنية اﻵسيوية قد أخذت أيضاً تحول بعض مبيعاتها من السوق المحلية إلى أسواق التصدير.
    The programme included awareness-raising and advocacy elements and played an important role in connecting women to export markets. UN ويتضمَّن البرنامج عنصري التوعية والمناصرة، ويؤدي دوراً هاماً في توصيل النساء إلى أسواق التصدير.
    The logistics infrastructure must be modernized and expanded to facilitate our access to export markets and reduce international trade costs. UN ولا بد لنا أيضا من تحديث وتوسيع البنية التحتية اللوجستية بغية تيسير فرص الوصول إلى أسواق التصدير وخفض تكاليف التجارة الدولية.
    23. The importance of access to export markets was also highlighted. UN ٢٣ - وأُبرِزت أيضا أهمية الوصول إلى أسواق التصدير.
    It was also essential to ensure that resource control and foreign investment did not divert locally needed fish to export markets. UN وقال أيضاً إن من الضروري كفالة ألا تتسبب ضوابط الموارد والاستثمارات الأجنبية في تحويل الأسماك اللازمة محلياً إلى أسواق التصدير.
    The Sudan stated that unilateral sanctions have restricted its access to export markets and affected its ability to import technology and industrial infrastructure necessary for the growth of its productivity. UN وأفادت السودان بأن الجزاءات الانفرادية قيّدت من فرص نفاذها إلى أسواق التصدير ونالت من قدرتها على استيراد التكنولوجيا والهياكل الأساسية الصناعية اللازمة لنمو إنتاجيتها.
    Clustering and networking would help solving common problems that they would not be able to address alone, such as packaging, branding and access to export markets. UN ومن شأن تجميع المؤسسات وإقامة الشبكات أن يساعدا في حل المشاكل المشتركة التي لن تكون تلك المؤسسات قادرة على معالجتها وحدها، مثل المشاكل المتعلقة بالتغليف والتوسيم والوصول إلى أسواق التصدير.
    Free access to export markets is badly needed and still awaits the resumption and successful completion of the Doha trade negotiations under the World Trade Organization. UN فكفالة حرية الوصول إلى أسواق التصدير تشتد الحاجة إليها وما زالت بانتظار استئناف جولة الدوحة للمفاوضات التجارية واستكمالها بنجاح تحت إشراف منظمة التجارة العالمية.
    For developing countries, declining trade restrictions have started reducing protection in their own domestic markets and have resulted in a reduction in preferential access to export markets. UN فبالنسبة للبلدان النامية بدأت القيود التجارية المتناقصة تُقلل درجة الحماية في أسواقها المحلية وتقلص فرص الدخول إلى أسواق التصدير على أساس تفضيلي.
    To be able to enter the global marketplace, developing countries should be assisted in the strengthening of their productive capacities and in widening their access to export markets. UN ولكي تكون البلدان النامية قادرة على دخول اﻷسواق العالمية، لا بد من مساعدتها في تعزيز قدراتها اﻹنتاجية وتوسيع فرص وصولها إلى أسواق التصدير.
    . Much of the increased production in the former was domestically consumed, however, while that in the latter was mostly directed to export markets. UN ولكن الكثير من الإنتاج الزائد في البلدان الأولى تم استهلاكه محلياً، بينما وجه معظمه في البلدان الأخيرة إلى أسواق التصدير.
    Underlying these trends are a range of infrastructural, institutional and procedural impediments to free access to export markets, as against an open and largely uncontrolled exposure to imports from one predominant trading partner. UN ويكمن وراء هذه الاتجاهات مجموعة من العوائق المتعلقة بالهياكل اﻷساسية والمؤسسات والاجراءات التي تعترض حرية الوصول إلى أسواق التصدير مقابل وجود سوق استيراد مفتوح وغير مضبوط في الغالب لشريك تجاري مهيمن.
    For that reason, a collaborative framework was developed and implemented in Guinea to improve small farmer access to export markets through attainment of group EUREPGAP certification. UN ولهذا السبب، تم وضع إطار عمل جماعي وتنفيذه في غينيا وتحسين إمكانية وصول صغار المزارعين إلى أسواق الصادرات من خلال الحصول على شهادة الممارسات الزراعية الجيدة للفريق العامل الأوروبي.
    Also equitable access for small producers to export markets was essential for sustainable development in developing countries, and such markets should not be limited to transnational corporations (TNCs). UN كما أنه من الضروري أن تتاح إمكانية وصول صغار المنتجين، على نحو منصف، إلى أسواق الصادرات من أجل تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، وينبغي ألا تكون هذه الأسواق مقتصرة على الشركات عبر الوطنية.
    Its activities relating to energy and the improvement of access to export markets were important not only for developing countries but also for countries with economies in transition. UN وأنشطة اليونيدو المتعلقة بالطاقة وتحسين الوصول إلى أسواق الصادرات هامة ليس للبلدان النامية فحسب بل أيضا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The parent enterprise located in a developed country provides the equipment, management structure, practical experience, training and often connections to export markets to its subsidiary located in a developing country. UN فتقوم الشركة اﻷم الموجودة في بلد متقدم النمو بتوفير المعدات والهيكل التنظيمي والخبرة العملية والتدريب وفي معظم اﻷحوال الاتصالات بأسواق التصدير لشركتها الفرعية الواقعة في بلد نام.
    Agricultural production in developing countries has grown faster than in developed countries; however, much of the increased production in the former was domestically consumed, while in the latter it was mostly directed to export markets. UN 2- نما الإنتاج الزراعي في البلدان النامية بوتيرة أسرع من الوتيرة التي نما بها في البلدان المتقدمة؛ غير أن أكثرية الزيادة في الإنتاج في البلدان النامية استُهلكت محليا بينما توجهت في البلدان المتقدمة نحو أسواق التصدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus