Finally, I would like to express my delegation's appreciation for the openness shown by the delegation of France in conducting consultations on this draft resolution. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفدي للانفتاح الذي أبداه وفد فرنسا في إجراء المشاورات بشأن مشروع القرار هذا. |
I would also like to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his continued interest in developments on the Korean peninsula. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على استمرار اهتمامه بالتطورات في شبه الجزيرة الكورية. |
I would also like to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his report on cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام لتقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية. |
I would also like to express my delegation's appreciation for the skilful work of your predecessor, Ambassador Sungar of Turkey. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الذي أداه سلفكم السفير سنغر من تركيا فأحسن أداءه. |
I would like to express my delegation's appreciation for the President's initiative and leadership in holding this important thematic debate. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لمبادرة الرئيس وقيادته في إجراء هذه المناقشة المواضيعية الهامة. |
Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Allow me to express my delegation's appreciation for the adoption by the General Assembly, moments ago, of the resolution on the Syrian Golan and the other resolutions on the Palestinian question. | UN | السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيس، أود أن أعبر عن تقدير وفدي لاتخاذ الجمعية العامة قبل قليل للقرار المتعلق بالجولان السوري والقرارات الأخرى المتعلقة بالقضية الفلسطينية. |
I would also like to express my delegation's appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his concise report, which is both reflective and stimulating. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام، السيد كوفي عنان، لتقريره الموجز، التأملي والمنبه على حد سواء. |
I would also like to express my delegation's appreciation to the Permanent Representative of Norway and his delegation for the excellent job they did here in New York. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لممثل النرويج الدائم ووفده على العمل الممتاز الذي اضطلعوا به في نيويورك. |
In conclusion, allow me to express my delegation's appreciation for the continuing constructive engagement of the Security Council. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفدي لمواصلة مجلس الأمن اشتراكه البناء. |
I therefore wish to express my delegation's appreciation for the Millennium Development Goals Report 2007, which we find very useful as a summary of what has been achieved so far. | UN | وأود لذلك أن أعرب عن تقدير وفدي لتقرير الأهداف الإنمائية للألفية 2007، الذي نجد فيه موجزا مفيدا للغاية لما تحقق حتى الآن. |
Allow me to express my delegation's appreciation for the organization of this High-level Plenary Meeting on a topic that requires special attention from the family of nations represented in this Organization: the future of our children. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفدي لتنظيم هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى المكرس لموضوع يتطلب اهتماما خاصا من أسرة الأمم الممثلة في هذه المنظمة: مستقبل أطفالنا. |
I wish to express my delegation's appreciation for the indefatigable efforts of the Secretary-General to preserve and enhance the role of our Organization last year, which proved to be one of the most difficult in its existence. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي للجهود التي بذلها الأمين العام خلال العام الفائت دون كلل من أجل الحفاظ على دور منظمتنا وتعزيزه، وهو دور ثبت أنه كان من أكثر الأدوار صعوبة في تاريخ وجود المنظمة. |
Allow me to express my delegation's appreciation for the professional manner in which the President of the Assembly has been guiding our deliberations. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للطريقة الاحترافية التي أدار بها رئيس الجمعية مداولاتنا. |
At the same time, I would like to express my delegation's appreciation of the work done by your predecessors. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الذي أنجزه أسلافكم. |
I wish to express my delegation's appreciation for the extensive work carried out by the Council during the reporting period. | UN | وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الواسع النطاق الذي قام به المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
I would like also to express my delegation's appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, for presiding so ably over the affairs of the Assembly during its forty-seventh session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لسلفكم السيد ستويان غانيف لرئاسته باقتدار شؤون الجمعية العامة خلال دورتها السابعة واﻷربعين. |
I should also like to express my delegation's appreciation to His Excellency Ambassador Samuel R. Insanally, the Permanent Representative of the Republic of Guyana to the United Nations, for successfully presiding over the General Assembly during its forty-eighth session. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسعادة السفير صمويل ر. إنسانالي الممثل الدائم لجمهورية غيانا لدى اﻷمم المتحدة على رئاسته الناجحة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
At this juncture, I would like to express my delegation's appreciation to Ambassador Lint of Belgium for his unwavering support throughout and his congratulatory message. | UN | والآن، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لسفير بلجيكا، السيد لينت، لدعمه الراسخ طوال هذه الفترة ولرسالة التهنئة التي وجهها. |
I should also like to express my delegation's appreciation for the very competent manner in which his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للطريقة الكفؤة جدا التي ترأس بها سلفه، السيد ثيو - بن غوريراب، الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Nana Effah-Apenteng (Ghana): At the outset, allow me to express my delegation's appreciation to Ambassador Andrey Denisov, Permanent Representative of the Russian Federation and President of the Security Council for this month, for his introduction of the annual report of the Security Council covering the period 1 August 2004 to 31 July 2005 (A/60/2). | UN | السيد إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بداية، أن أعبر عن تقدير وفدي للسفير أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن في هذا الشهر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن، الشامل للفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/ يوليه 2005 (A/60/2). |
Mr. Wisnumurti (Indonesia): At the outset I should like to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his informative and comprehensive report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. | UN | السيد وسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بداية أن أعبر عن تقدير وفد بلدي لﻷمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات والشامل عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Here, the first thing I want to do is to express my delegation's appreciation of the work done by Ambassador Shannon as special coordinator on this item. | UN | وأول ما أود أن أفعله هنا هو أن أعبر عن تقدير وفدنا للعمل الذي قام به السفير شانون باعتباره منسقاً خاصاً لهذا الموضوع. |
Allow me also to express my delegation's appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki of the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
I also wish to take this opportunity to express my delegation's appreciation to his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, who successfully presided over the General Assembly at its sixty-second session. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لسلفه السيد سرجان كريم الذي ترأس بنجاح الدور الثانية والستين للجمعية العامة. |