In fact, vulnerability to external economic influences and ecological fragility are major concerns for small island developing States. | UN | والتعرض للتأثيرات الاقتصادية الخارجية والهشاشة البيئية هما في الواقع محل قلق رئيسي للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We are dangerously exposed to external economic developments in trade, capital flows and technology. | UN | ونحن معرضون على نحو خطير ﻷثر التطورات الاقتصادية الخارجية في مجالات التجارة، وتدفقات رأس المال والتكنولوجيا. |
They remain acutely susceptible to external economic shocks and natural and man-made disasters. | UN | فهي لا تزال عرضة، وعلى نحو خطير، للصدمات الاقتصادية الخارجية والكوارث الطبيعية والأخرى من صنع الإنسان. |
This external dependence increases their vulnerability to external economic threats and shocks. | UN | علما بأن اعتمادها على الخارج يزيد من ضعفها حيال الأخطار والصدمات الاقتصادية الخارجية. |
Other important factors highlighted in the report were income inequality, vulnerability to external economic shocks and high unemployment among youth. | UN | والعوامل الهامة الأخرى التي أبرزت في التقرير كانت التفاوت في الدخل وإمكانية التعرض لصدمات اقتصادية خارجية وارتفاع معدل البطالة في أوساط الشباب. |
This external dependence increases their vulnerability to external economic threats and shocks. | UN | علما بأن اعتمادها على الخارج يزيد من ضعفها حيال الأخطار والصدمات الاقتصادية الخارجية. |
Such services may help families that are vulnerable to external economic pressures to remain together. | UN | وقد تساعد هذه الخدمات في الحفاظ على تماسك الأسر المعرضة للضغوط الاقتصادية الخارجية. |
Across the region, rising incomes and urbanization are supporting growth of domestic demand, which helps to reduce the exposure to external economic shocks. | UN | وفي جميع أنحاء المنطقة، يدعم ارتفاع الدخل والنمو الحضري تنامي الطلب المحلي، مما يساعد على الحد من التعرض للصدمات الاقتصادية الخارجية. |
Pacific island countries were particularly vulnerable to external economic environmental shocks because of their small size, isolation, location and the openness of their economies. | UN | والبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ ضعيفة بدرجة كبيرة بالنسبة للصدمات البيئية الاقتصادية الخارجية وذلك بسبب صغر حجمها، وانعزالها، وموقعها، وانفتاح اقتصاداتها. |
Small island developing countries are vulnerable to external economic shocks and have a basic lack of economic resilience. | UN | والبلدان الجزرية الصغيرة النامية عرضة للصدمات الاقتصادية الخارجية وتعاني من نقص أساسي في المرونة الاقتصادية. |
Vulnerability to external economic forces and the effects of heavy immigration on the social and political structures, however, concerned the community as a whole and women in particular. | UN | كما أن حساسية التأثر بالعوامل الاقتصادية الخارجية واﻵثار التي تلحق بالهياكل السياسية والاجتماعية من جراء الهجرة الكثيفة، تقلق المجتمع ككل والمرأة بصفة خاصة. |
Landlocked developing countries also remain highly vulnerable to external economic shocks and to the multiple other challenges faced by the international community. | UN | ولا تزال البلدان النامية غير الساحلية أيضا تتأثر بشدة بالصدمات الاقتصادية الخارجية والتحديات الأخرى المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي. |
73. The economic growth and social well-being of landlocked developing countries remain highly vulnerable to external economic shocks and to the multiple challenges faced by the international community. | UN | 73 - لا يزال النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي للبلدان النامية غير الساحلية يتسمان بالضعف الشديد إزاء الصدمات الاقتصادية الخارجية والتحديات المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Landlocked developing countries also remain highly vulnerable to external economic shocks and to the multiple other challenges faced by the international community. | UN | ولا تزال البلدان النامية غير الساحلية أيضا تتأثر بشدة بالصدمات الاقتصادية الخارجية والتحديات الأخرى المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Landlocked developing countries also remain highly vulnerable to external economic shocks and to the multiple other challenges faced by the international community. | UN | ولا تزال البلدان النامية غير الساحلية أيضا تتأثر بشدة بالصدمات الاقتصادية الخارجية والتحديات الأخرى المتعددة التي يواجهها المجتمع الدولي. |
Globalization and economic liberalization have resulted in the increased exposure of developing countries to external economic forces over which they have little control. | UN | وقد أدت العولمة والتحرر الاقتصادي إلى زيادة تعرض البلدان النامية إلى القوى الاقتصادية الخارجية التي ليس لها سيطرة تذكر عليها. |
Our region is characterized by socio-economic vulnerabilities and susceptibility to external economic factors. | UN | فمنطقتنا تتسم بجوانب ضعف اجتماعي - اقتصادي وهي عرضة للتأثر بالعوامل الاقتصادية الخارجية. |
However, as the benefits of economic growth could be unevenly distributed, some countries remained vulnerable to external economic shocks. | UN | ولكن، نظرا إلى أن فوائد النمو الاقتصادي يمكن أن تكون موزعة على نحو متفاوت، فإن بعض البلدان ما تزال ضعيفة حيال الصدمات الاقتصادية الخارجية. |
16. Tuvalu's economy is small, fragmented and highly vulnerable to external economic influences. | UN | 16 - اقتصاد توفالو اقتصاد صغير مشرذم ويتأثر كثيراً بالمؤثرات الاقتصادية الخارجية. |
Comoros is vulnerable to external economic shocks due to its narrow economic base, characterized by heavy dependence on three main export products and on remittances. | UN | 217 - وتتعرض جزر القمر لصدمات اقتصادية خارجية بسبب ضيق قاعدتها الاقتصادية التي تتسم بالاعتماد الكبير على ثلاثة منتجات رئيسية للتصدير وعلى التحويلات المالية. |