"to external markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأسواق الخارجية
        
    • بالأسواق الخارجية
        
    • الى اﻷسواق الخارجية
        
    Nevertheless, it was noted that some small countries are at a disadvantage in terms of access to external markets. UN ومع ذلك لوحظ أن بعض البلدان الصغيرة هي أقل من غيرها قدرة على الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    In order for such an effort to be successful it is essential to improve conditions for access to external markets for goods and services. UN ولكي تكلل هذه الجهود بالنجاح، من الضروري تحسين شروط الوصول إلى الأسواق الخارجية للسلع والخدمات.
    Kyrgyzstan was working towards the creation of a uniform transport system for the region with access to external markets and the creation of modern communication systems. UN وأضافت أن قيرغيزستان تعمل من أجل إنشاء نظام موحَّد للنقل في المنطقة مع إتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية وإنشاء نُظُم حديثة للاتصال.
    Closure restricts the movement of people and goods, cutting off access to external markets and to income derived from employment and livelihood. UN فالإغلاق يقيد حركة الناس والبضائع، ويقطع طريق الوصول إلى الأسواق الخارجية والدخل من العمل وأسباب العيش.
    These products are sometimes sold locally, but also to suppliers who have connections to external markets. UN وتباع هذه المنتجات محليا، كما تباع في بعض الأحيان إلى مورّدين لديهم صلات بالأسواق الخارجية.
    Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a very important prerequisite for the reactivation of growth in all parts of the world economy, including in particular the developing countries, UN وإذ تسلم بأن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان على جانب كبير من اﻷهمية لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، بما في ذلك بصفة خاصة البلدان النامية،
    The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets. UN ومكافأة الاستجابة لتحديات العولمة هي إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    47. Food safety is an increasingly important aspect of quality infrastructure development, for imported and locally produced products in local markets as well as for products to be exported to external markets. UN 47 - وتُعد سلامة الأغذية جانبا متزايد الأهمية من تنمية البنية التحتية للجودة، بالنسبة للمنتجات المستوردة والمحلية الصنع في الأسواق المحلية وبالنسبة للمنتجات التي سيتم تصديرها إلى الأسواق الخارجية.
    Kyrgyzstan is working for the development and realization of large, regionally important projects, such as the creation of a uniform transport system with access to external markets and of modern communication systems. UN وتعمل قيرغيزستان على وضع وإنجاز مشروعات كبيرة ذات أهمية إقليمية، مثل إنشاء نظام نقل موحد للوصول إلى الأسواق الخارجية وأنظمة حديثة للاتصالات.
    18. The effort to boost exports must go hand in hand with access to external markets. UN 18 - وينبغي للجهود المبذولة لغرض تنشيط الصادرات أن تمضي جنبا إلى جنب مع توفير فرص الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    :: Implement the provisions of the Doha ministerial declaration that are relevant to the differential and preferential treatment of small island developing States, particularly those regarding access to external markets. UN :: تنفيذ أحكام إعلان الدوحة الوزاري المتعلقة بالمعاملة التمايزية والتفضيلية لهذه الدول، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالوصول إلى الأسواق الخارجية.
    :: Implement the provisions of the Doha ministerial declaration that are relevant to the differential and preferential treatment of small island developing States, particularly those regarding access to external markets. UN :: تنفيذ أحكام إعلان الدوحة الوزاري المتعلقة بالمعاملة التمايزية والتفضيلية لهذه الدول، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالوصول إلى الأسواق الخارجية.
    It was examining a proposal to develop a cleaner production policy for Zimbabwe linked to improving access to external markets and promoting investment in and transfer of cleaner technologies. UN وأضاف انه يبحث اقتراحا بوضع سياسة لزمبابوي للإنتاج الأنظف ترتبط بتحسين إمكانات الوصول إلى الأسواق الخارجية وتعزيز الاستثمار في تكنولوجيات الإنتاج الأنظف ونقلها.
    The two States depend on the Abidjan port as their gateway to external markets, and have also traditionally provided most of the workforce for the cocoa and coffee plantations which are the backbone of the Ivorian economy. UN وتعتمد الدولتان على ميناء أبيدجان كمنفذ إلى الأسواق الخارجية. كما أنهما يوفران تقليديا معظم القوى العاملة اللازمة لمزارع الكاكاو والبن التي هي العمود الفقري لاقتصاد كوت ديفوار.
    A broad sector base was being established and efforts were being made to ensure the development of competitive products that could gain access to external markets. UN وقال إنه يجري إنشاء قاعدة قطاعية عريضة، وبذل الجهود لضمان استحداث منتجات قادرة على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق الخارجية.
    40. The panellists and participants in the debate pointed out that the small economies require temporary support to improve their access to external markets and clearly defined rules to protect them. UN 40 - وأشار أعضاء الفريق والمشاركون في المناقشة إلى أن الاقتصادات الصغيرة تتطلب دعما مؤقتا لتحسين وصولها إلى الأسواق الخارجية وقواعد محددة بوضوح لحمايتها.
    Furthermore, unless Palestinians gain greater access to external markets and to better paying jobs, whether in Israel or in higher productivity occupations in the West Bank and Gaza Strip, it will be difficult for them to escape poverty. UN وعلاوة على ذلك، فما لم تفتح أمام الفلسطينيين المزيد من الأبواب للوصول إلى الأسواق الخارجية والحصول على وظائف أفضل دخلا، سواء داخل إسرائيل أو في مجالات العمل الأغزر إنتاجية في الضفة الغربية وقطاع غزة، سيتعذر عليهم التحرر من ربقة الفقر.
    On the question of trade financing, he asked whether UNCTAD considered that it had a role to play in achieving better coordination with IMF and the World Bank and, in particular, whether it had activated or envisaged a coordinating mechanism in order to ensure assistance and guidance for countries without access to external markets. UN وسأل، فيما يتعلق بمسألة تمويل التجارة، إذا ما كان الأونكتاد قد نظر في أن له دورا يضطلع به في تحقيق تناسق أكبر مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وبخاصة ما إذا كان قد نفَّذ أو توخى آلية للتنسيق بغية كفالة تقديم المساعدة والإرشاد إلى البلدان التي لا يمكنها الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    Foreign enterprises could provide other resources to help a developing nation's R & D commercialization system achieve scale, including management expertise, global supply and distribution chains, as well as access to external markets. UN ويمكن أن توفر المؤسسات الأجنبية موارد أخرى تساعد نظام تسويق البحث والتطوير في بلد من البلدان النامية على بلوغ حجم مناسب، بما في ذلك في مجال الخبرة الإدارية، وسلاسل التوريد والتوزيع العالمية، فضلاً عن الوصول إلى الأسواق الخارجية.
    The discovery, extraction, refinement, and transport to external markets of oil and gas are being carried out at accelerating growth rates, and Turkmenistan has confirmed its status as a strategic provider of hydrocarbons to its traditional markets in Russia and Ukraine. UN وأعمال استكشاف واستخراج وتحويل ونقل النفط والغاز إلى الأسواق الخارجية تجري بمعدل متسارع، ولقد أكدت تركمانستان مركزها بوصفها مورِّدا استراتيجيا للمواد الهيدروكربونية لأسواقها التقليدية وروسيا وأوكرانيا.
    That combination could only be created and maintained for so long because of the perverse mechanism that linked it to external markets (in the northern states of the USA, by contrast, slavery never took a hold because the ecological conditions for export crops based on plantations were absent). UN ولم يكن الجمع بين هذين الأمرين والابقاء عليه تلك الفترة الطويلة ممكنا إلا بواسطة الآلية المنحرفة التي ربطته بالأسواق الخارجية (على نقيض ذلك، لم يترسخ الاسترقاق قط في الولايات الشمالية من الولايات المتحدة لأن الأوضاع الايكولوجية للمحاصيل التصديرية القائمة على المزارع كانت غير موجودة).
    " Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a basic prerequisite for a reactivation of growth in all parts of the world economy, in particular in the developing countries, UN " وإذ تدرك أن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان أساسيان لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، لاسيما في البلدان النامية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus