"to facilitate and support the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتيسير ودعم
        
    • على تيسير ودعم
        
    • بتيسير ودعم
        
    • إلى تيسير ودعم
        
    • لتسهيل ودعم
        
    • أجل تيسير ودعم
        
    The panel considered a number of ways to facilitate and support the development of cultural industries in SIDS. UN ونظرت الحلقة في عدد من الطرق لتيسير ودعم تنمية الصناعات الثقافية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Paragraph 10 of that resolution had authorized the Secretary-General to take all necessary steps to facilitate and support the early deployment of MINUSTAH in advance of the United Nations assumption of responsibilities from the Multinational Interim Force. UN فالفقرة 10 من ذلك القرار أذنت للأمين العام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتيسير ودعم الانتشار المبكِّر للبعثة قبل اضطلاع الأمم المتحدة بمسؤولياتها عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    Information management systems also needed to be better planned and coordinated to facilitate and support the implementation and management of electronic rosters and planning databases. UN وهناك حاجة أيضا إلى تخطيط وتنسيق أنظمة إدارة المعلومات بطريقة أفضل لتيسير ودعم تنفيذ وإدارة القوائم الإلكترونية وقواعد بيانات التخطيط.
    Moreover, we a call upon the Commission on the Status of Women (CSW) to facilitate and support the States' efforts to fulfil their obligations and commitments. UN وعلاوة على ذلك ندعو لجنة المرأة إلى أن تعمل على تيسير ودعم الجهود التي تبذلها الدول سعيا منها إلى تنفيذ واجباتها والتزاماتها.
    The Force will also continue to designate substantive staff and military and police personnel to facilitate and support the good offices, as required. UN وستواصل القوة أيضا تكليف موظفين فنيين وأفراد عسكريين وأفراد شرطة بتيسير ودعم المساعي الحميدة، حسب الاقتضاء.
    The resident coordinator system seeks to facilitate and support the exercise by Government of this coordination responsibility. UN ويسعى نظام المنسقين المقيمين إلى تيسير ودعم مباشرة الحكومة لمسؤولية التنسيق هذه.
    I welcome the commitment of the parties to establish a mechanism to facilitate and support the delivery of humanitarian assistance in Somalia. UN وإنني أرحب بالتزام جميع الأطراف بإنشاء آلية لتسهيل ودعم تقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    I. Compendium of information on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of NCs and BURs UN أولاً- ملخص عن الأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين
    In July 2005, the CGE, with the assistance of the secretariat, conducted a survey on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of second and subsequent national communications by non-Annex I Parties. UN 8- أجرى الفريق في تموز/يوليه 2005، بمساعدة من الأمانة، دراسة استقصائية عن الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    YEN was created in 2001 at the initiative of the Secretary-General of the United Nations to facilitate and support the commitment of the Millennium Summit to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. UN وأنشئت هذه الشبكة في عام 2001 بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة لتيسير ودعم التزام المشاركين في مؤتمر قمة الألفية بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات التي تمنح الشباب في كل مكان الفرصة الحقيقية للعثور على عمل كريم ومنتج.
    10. Authorizes the Secretary-General to take all necessary steps to facilitate and support the early deployment of MINUSTAH in advance of the United Nations assumption of responsibilities from the Multinational Interim Force; UN 10 - يأذن للأمين العام باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير ودعم النشر المبكر للبعثة قبل أن تتسلم الأمم المتحدة المسؤوليات من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات؛
    10. Authorizes the Secretary-General to take all necessary steps to facilitate and support the early deployment of MINUSTAH in advance of the United Nations assumption of responsibilities from the Multinational Interim Force; UN 10 - يأذن للأمين العام باتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتيسير ودعم النشر المبكر للبعثة تمهيدا لاستلام الأمم المتحدة المسؤوليات من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات؛
    In July 2005, the CGE, with the assistance of the secretariat, conducted a survey on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of second and subsequent national communications by non-Annex I Parties. UN 16- وقد أجرى الفريق في تموز/يوليه 2005، بمساعدة من الأمانة، دراسة استقصائية عن الأنشطة والبرامج القائمة لتيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية الثانية وما يليها للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    (c) Enhanced civilian capacity to facilitate and support the Federal Government of Somalia's efforts to restore effective governance, human rights, rule of law, and justice in the recovered areas. UN (ج) قدرات مدنية معززة لتيسير ودعم جهود حكومة الصومال الاتحادية الرامية إلى إعادة بسط الحوكمة الفعالة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والعدالة في المناطق المسترجعة.
    Policy and technical guidance provided to facilitate and support the revision and approval of the gender guidelines for mine action programmes (March 2010) UN تقديم التوجيه التقني والمتعلق بالسياسة العامة لتيسير ودعم تنقيح وإقرار المبادئ التوجيهية للشؤون الجنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام (آذار/مارس 2010)
    Recalling paragraph 26 of resolution 1970 (2011) in which the Council expressed its readiness to consider taking additional appropriate measures, as necessary, to facilitate and support the return of humanitarian agencies and make available humanitarian and related assistance in the Libyan Arab Jamahiriya, UN وإذ يشير إلى الفقرة 26 من القرار 1970 (2011) التي أعرب فيها المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة أخرى، حسب الاقتضاء، لتيسير ودعم عودة الوكالات الإنسانية إلى الجماهيرية العربية الليبية وتزويد هذه الأخيرة بالمساعدة الإنسانية وما يتصل بها من أشكال العون الأخرى،
    Developed country Parties and other developed Parties included in Annex II to the Convention are urged to facilitate and support the needs assessments process, recognizing the special circumstances of least developed countries. UN 6- وتحث الأطراف من البلدان المتقدمة وغيرها من البلدان الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية على تيسير ودعم عملية تقييم الاحتياجات، مع الاعتراف بالظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    Developed country Parties and other developed Parties included in Annex II to the Convention are urged to facilitate and support the needs assessments process, recognizing the special circumstances of least developed countries. UN 6- وتحث البلدان المتقدمة الأطراف وسائر البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية على تيسير ودعم عملية تقييم الاحتياجات إقراراً بالظروف الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    The Force will also continue to designate substantive staff to facilitate and support the good offices of the Special Adviser, as required. UN وستواصل القوة أيضا تكليف موظفين فنيين بتيسير ودعم المساعي الحميدة للمستشار الخاص، حسب الاقتضاء.
    To this end, UNFICYP will continue to designate substantive staff (political, civil affairs and public information) to facilitate and support the good offices, as required. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل القوة تكليف موظفين فنيين (في الشؤون السياسية والمدنية والإعلامية) بتيسير ودعم المساعي الحميدة، حسب الاقتضاء.
    These are intended to facilitate and support the input of State, indigenous and local communities and non-governmental organizations into the work of the Committee, and to promote regional dialogue and networking between key stakeholders. UN ويهدف هذا إلى تيسير ودعم المدخلات المقدمة من الدول والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة، وتعزيز الحوار وإقامة الشبكات على الصعيد الإقليمي بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    The group also felt that there was a need to supplement the list by adding information on bilateral, regional and multilateral sources of financial assistance to facilitate and support the preparation of national communications from non-Annex I Parties, in order to fully realize the implementation of the mandate. UN ورأى الفريق أن ثمة حاجة إلى تكميل القائمة بإضافة معلومات عن مصادر المساعدة المالية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بغية تنفيذ ولايته على النحو الكامل.
    Non-governmental organizations and major groups were invited to initiate and strengthen their actions to facilitate and support the effective implementation of the Global Programme of Action. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى الشروع في اتخاذ إجراءات وتعزيزها لتسهيل ودعم التنفيذ الفعال لبرنامج العمل العالمي.
    1. Compilation of information on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of NCs and BURs in collaboration with the Global Support Programme/NSCP UN 1- جمع المعلومات المتعلقة بالأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين، وذلك بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي/برنامج دعم البلاغات الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus