"to facilitate the development and implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتيسير وضع وتنفيذ
        
    • لتسهيل صياغة وتنفيذ
        
    • تيسير وضع وتنفيذ
        
    Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; UN وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛
    Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; UN وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛
    Specialized training and seminars are also provided to government officials and legislators to facilitate the development and implementation of policies relating to climate change. UN 42- كما يوفر تدريب متخصص وحلقات دراسية للموظفين الحكوميين والمشرعين لتيسير وضع وتنفيذ سياسات تتعلق بتغير المناخ.
    Executive heads of United Nations system organizations should appoint focal points in their respective organizations to facilitate the development and implementation of the necessary Occupational Safety and Health policies and procedures, and should present them without delay to their respective legislative bodies for adoption. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتعيين جهات تنسيق في منظماتهم لتسهيل صياغة وتنفيذ السياسات والإجراءات اللازمة لأغراض السلامة والصحة المهنيتين، وينبغي لهم عرض هذه السياسات دون تأخير على هيئاتهم التشريعية لاعتمادها.
    Further, it seeks to facilitate the development and implementation of legislation on equity in employment to protect job seekers and workers with disabilities against discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تسعى السياسة إلى تيسير وضع وتنفيذ تشريعات بشأن المساواة في العمل لحماية طالبي العمل والعمال ذوي الإعاقة من التمييز.
    47. Regional organizations should be encouraged to establish appropriate mechanisms to facilitate the development and implementation of policies and activities for the benefit of children affected by armed conflict within their regions. UN 47 - وينبغي حث المنظمات الإقليمية على تهيئة الآليات الملائمة لتيسير وضع وتنفيذ السياسات والأنشطة لصالح الأطفال المتضررين من الصراع المسلح داخل مناطقها.
    Specialized training and seminars were also provided to government officials and legislators to facilitate the development and implementation of policies relating to climate change. UN 21- كما وُفر تدريب ونُظمت حلقات دراسية متخصصة للمسؤولين الحكوميين والمشرعين لتيسير وضع وتنفيذ سياسات تتعلق بتغير المناخ.
    6. Africa's development partners have been providing invaluable support to facilitate the development and implementation of strategies and programmes at regional, national and local levels aimed at fulfilling commitments in the thematic cluster of issues under consideration. UN 6 - وما انفك شركاء أفريقيا الإنمائيون يقدمون دعما قيما لتيسير وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي تهدف إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بمجموعة المسائل المواضيعية قيد النظر.
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict. UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    7. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound actions plans, and the review and monitoring by the United Nations country level task force of obligations and commitments relating to the protection of children and armed conflict; UN 7 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على القيام، في إطار من التشاور الوثيق مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، باستحداث سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    7. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound actions plans, and the review and monitoring by the United Nations country level task force of obligations and commitments relating to the protection of children and armed conflict; UN 7 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على القيام، في إطار من التشاور الوثيق مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، باستحداث سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultation with the United Nations country-level task forces on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task forces of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict. UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الأطفال في النزاع المسلح، بالتشاور الوثيق مع فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    6. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultation with the United Nations countrylevel task forces on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of timebound action plans, and the review and monitoring by the United Nations countrylevel task forces of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الأطفال في النزاع المسلح، بالتشاور الوثيق مع فرق العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    6. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    6. In this context, encourages Member States to devise ways, in close consultations with the United Nations country-level task force on monitoring and reporting and United Nations country teams, to facilitate the development and implementation of time-bound action plans, and the review and monitoring by the United Nations country-level task force of obligations and commitments relating to the protection of children in armed conflict; UN 6 - يشجع الدول الأعضاء، في هذا السياق، على إيجاد سبل لتيسير وضع وتنفيذ خطط عمل محددة زمنيا وقيام فرقة عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري باستعراض ورصد الالتزامات والتعهدات المتعلقة بحماية الطفل في النزاع المسلح، وذلك بتشاور وثيق مع فِرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    Executive heads of United Nations system organizations should appoint focal points in their respective organizations to facilitate the development and implementation of the necessary occupational safety and health policies and procedures, and should present them without delay to their respective legislative bodies for adoption. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتعيين جهات تنسيق في منظماتهم لتسهيل صياغة وتنفيذ السياسات والإجراءات اللازمة لأغراض السلامة والصحة المهنيتين، وينبغي لهم عرض هذه السياسات دون تأخير على هيئاتهم التشريعية لاعتمادها.
    Responsibility Executive heads of United Nations system organizations should appoint focal points in their respective organizations to facilitate the development and implementation of the necessary occupational safety and health policies and procedures, and should present them without delay to their respective legislative bodies for adoption. UN ينبغي أن يُعيّن الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة جهات تنسيقٍ في مؤسساتهم لتسهيل صياغة وتنفيذ السياسات والإجراءات اللازمة لأغراض السلامة والصحة المهنيتين، وينبغي لهم الإسراع بعرض أسماء تلك الجهات على أجهزتهم التشريعية لاعتمادها.
    18. Strengthen affirmative action by government authorities, with special emphasis on the security of citizens, in order to facilitate the development and implementation of projects and plans prepared by communities of people of African descent. UN 18- أن تقوم السلطات الحكومية بتعزيز العمل الإيجابي، مع التشديد بصورة خاصة على أمن المواطنين، من أجل تيسير وضع وتنفيذ المشاريع والخطط التي أعدتها مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus