"to facilitate the preparation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتيسير إعداد
        
    • لتسهيل إعداد
        
    • إلى تيسير إعداد
        
    • من أجل تيسير إعداد
        
    • ولتيسير إعداد
        
    • بغية تيسير إعداد
        
    • على تيسير إعداد
        
    • من أجل تسهيل إعداد
        
    • وتيسير إعداد
        
    • وبغية تيسير إعداد
        
    • في تسهيل إعداد
        
    • لتيسير عملية إعداد
        
    • بغية تيسير التحضير
        
    • في تيسير إعداد
        
    • إلى تسهيل إعداد
        
    The first phase of an online system to facilitate the preparation and monitoring of human resources action plans was developed. UN وقد وُضعت المرحلة الأولى من نظام اتصال مباشر مع الحاسوب لتيسير إعداد ورصد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    In addition, reporting forms had been adopted to facilitate the preparation of national reports. UN كما اعتُمدت استمارات إبلاغ لتيسير إعداد التقارير الوطنية.
    Its field offices could begin preparatory work to facilitate the preparation of a strategy and plan of action. UN وبمستطاع مكاتبها الميدانية أن تستهل الأعمال التحضيرية اللازمة لتسهيل إعداد استراتيجية وخطة عمل في هذا الصدد.
    In that connection, the members of the Council invite Member States to facilitate the preparation of such a report. UN وفي ذلك الصدد، يدعو أعضاء المجلس الدول الأعضاء إلى تيسير إعداد هذا التقرير.
    States also recognized the value of providing assistance to States, upon request, in order to facilitate the preparation of national reports. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    to facilitate the preparation of the Secretary-General's report, the IATF will prepare a two-page report on the outcomes of events each year. UN ولتيسير إعداد تقرير الأمين العام، ستعد فرقة العمل المشتركة تقريراً من صفحتين عن نتائج فعاليات كل سنة.
    In that connection, he drew attention to the software being developed by his country to facilitate the preparation of such contributions. UN واسترعى الانتباه في ذلك الصدد إلى البرامجيات التي يطوّرها بلده لتيسير إعداد هذه المساهمات.
    Counsel has limited time to cross-examine prosecution witnesses and to examine defence witnesses and there are restrictions for visiting the accused in detention to facilitate the preparation of his defence. UN وأمام المحامي وقت محدد لاستجواب شهود الإثبات وشهود الدفاع، وثمة قيود على زيارة المتهم المحتجز لتيسير إعداد دفاعه.
    The Committee may wish to request Governments to make relevant information available to the secretariat in a timely manner to facilitate the preparation of such draft guidelines. UN قد تود اللجنة أن تطلب إلى الحكومات أن تتيح المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة في الأوقات المطلوبة لتيسير إعداد مشروع هذه المبادئ التوجيهية.
    The committee may wish to request Governments to make relevant information available to the secretariat in a timely manner to facilitate the preparation of draft guidelines. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الحكومات أن تتيح المعلومات ذات الصلة للأمانة في الوقت المناسب لتيسير إعداد مشروع المبادئ التوجيهية.
    According to that view, such precedents would have to be widely disseminated in order to facilitate the preparation of future submissions by coastal States. UN ووفقا لهذا الرأي، يجب نشر هذه السوابق على نطاق واسع لتسهيل إعداد الدول الساحلية لطلباتها في المستقبل.
    It will also be used to facilitate the preparation of future reports and to meet other networking needs at the national as well as international levels. UN كما ستستخدم لتسهيل إعداد التقارير المقبلة وللوفاء بسائر احتياجات استحداث الشبكات على المستويين الوطني والدولي.
    The Board of Auditors had recommended that the review of processes, reports and procedures to facilitate the preparation of the financial statements be undertaken. UN وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات بإجراء استعراض للعمليات والتقارير واﻹجراءات لتسهيل إعداد البيانات المالية.
    This mission was designed to facilitate the preparation and holding of an international conference on the problems facing the subregion, with particular reference to the ongoing refugee problem. UN وتهدف هذه البعثة إلى تيسير إعداد وعقد مؤتمر دولي بشأن المشكلات التي تواجهها المنطقة دون اﻹقليمية، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى المشكلة الجارية للاجئين.
    FCCC/SBI/2004/INF.2 Activities of the secretariat to facilitate the preparation of national communications and information on those communications. UN FCCC/SBI/2004/INF.1 أنشطة الأمانة الرامية إلى تيسير إعداد البلاغات الوطنية ومعلومات عن تلك البلاغات.
    States also recognized the value of assistance to States to facilitate the preparation of national reports. UN وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية.
    The secretariat has also prepared background materials to assist developing countries in identifying possible issues for their positive agenda for trade in services and to facilitate the preparation of their requests in the future round of negotiations on services. UN كما أعدت الأمانة مواد أساسية لمساعدة البلدان النامية في تحديد القضايا الممكنة لجدول أعمالها الإيجابي المتعلق بالتجارة في الخدمات ولتيسير إعداد طلباتها في جولة المفاوضات المقبلة المتعلقة بالخدمات.
    The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions. UN وينبغي اتخاذ قرار مبكر بشأن جدول أعمال الفريق بغية تيسير إعداد المداخلات.
    As a trusted advisor to programme countries, UNDP had helped to facilitate the preparation of PRSPs by Governments. UN وقال المدير المعاون للبرنامج إن البرنامج الإنمائي، بوصفه مستشارا أمينا للبلدان التي تنفذ البرامج، ساعد على تيسير إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر من جانب الحكومات.
    In that respect, a core group of States representing all regions had been formed in order to facilitate the preparation of the working group's session. UN وفي هذا الصدد، شُكلت مجموعة أساسية من الدول تمثل جميع المناطق من أجل تسهيل إعداد دورة الفريق العامل.
    The purpose of the consultation was to discuss the possible contents of the optional protocol and to facilitate the preparation of the contribution by the Committee to the Open-ended Working Group. UN وكان الهدف من المشاورة بحث المحتويات الممكنة للبروتوكول الاختياري وتيسير إعداد إسهام اللجنـة فـي إطـار الفريق العامل مفتوح العضوية.
    to facilitate the preparation of these reports the representative extended an invitation on behalf of the Government for the country rapporteur of the Committee to visit Guatemala. UN وبغية تيسير إعداد هذين التقريرين، وجه الممثل دعوة باسم حكومته الى المقرر القطري للجنة كي يزور غواتيمالا.
    One of the functions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in Indonesia had been to facilitate the preparation of United Nations inter-agency contingency plans. UN وتمثلت إحدى مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في تسهيل إعداد خطط للطوارئ مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    The outline was developed by the Commission to facilitate the preparation of submissions in accordance with the letter and spirit of the Convention, as well as with the Guidelines of the Commission. UN وقد أعدت اللجنة هذا المخطط لتيسير عملية إعداد تقارير وفقا لنص وروح الاتفاقية ووفقا للمبادئ التوجيهية للجنة.
    4. Invites Parties to submit contributions in writing not exceeding 10 pages to the Convention secretariat no later than 30 June 1999, referring to the priority issues to be addressed at the third session of the Committee, reporting on already existing experiences of early-warning systems as well as on specialized institutions acting in this field to facilitate the preparation of the third session. UN ٤- يدعو اﻷطراف إلى أن تقدم إلى أمانة الاتفاقية، في موعد أقصاه ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١، مساهمات كتابية لا تتجاوز ٠١ صفحات تشير فيها إلى المسائل ذات اﻷولوية التي يتعين تناولها في الدورة الثالثة للجنة، مع إﻹبلاغ عن التجارب القائمة بالفعل لنظم اﻹنذار المبكر فضلاً عن المؤسسات المتخصصة العاملة في هذا الميدان بغية تيسير التحضير للدورة الثالثة.
    My other duty as the presiding officer will be to facilitate the preparation of the Conference's annual report. UN أما واجبي الآخر بصفتي الرئيس فسيتمثل في تيسير إعداد التقرير السنوي للمؤتمر.
    The Council invites Member States to facilitate the preparation of such a manual. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء إلى تسهيل إعداد هذا الكتيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus