"to field staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموظفين الميدانيين
        
    • إلى الموظفين الميدانيين
        
    • بالموظفين الميدانيين
        
    • إلى موظفي الميدان
        
    • على الموظفين الميدانيين
        
    It is the responsibility of Security to obtain and provide updates on field security situation reports to field staff. UN ويضطلع قسم الأمن بمسؤولية الحصول على آخر معلومات تقارير الحالة الأمنية في الميدان وتوفيرها للموظفين الميدانيين.
    The management of the Medical Service had been taken over to enhance support to field staff, but it would continue to coordinate and cooperate with the Joint Medical Service in New York. UN وقد تم الاضطلاع بإدارة دائرة الخدمات الطبية بغية تعزيز الدعم للموظفين الميدانيين ولكنها ستواصل التنسيق والتعاون مع دائرة الخدمات الطبية المشتركة في نيويورك.
    UNMEE -- contingent-owned equipment training to field staff UN :: بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا - تقديم تدريب للموظفين الميدانيين في مجال المعدات المملوكة للوحدات
    In accordance with the organizational directive of the Department of Internal Oversight Services, these investigators will provide technical advice, guidance and training to field staff who carry out investigations under the supervision of field directors. UN ووفقا للتوجيه التنظيمي الصادر عن إدارة خدمات الرقابة الداخلية، سيقدم المحققون المشورة الفنية والتوجيه والتدريب إلى الموظفين الميدانيين الذين سيضطلعون بالتحقيقات تحت إشراف المديرين الميدانيين.
    UNHCR also increased its use of cash-based interventions to address multiple needs, such as food, health care and shelter, and issued new guidance to field staff. UN وزادت المفوضية أيضاً من استخدامها للتدخلات النقدية لتلبية احتياجات متعددة، مثل الطعام والرعاية الصحية وتوفير المأوى، وأصدرت توجيهات جديدة إلى الموظفين الميدانيين.
    Designations related to field staff constitute over 60 per cent of all designations. UN وتشكل نسبة التعيينات المتعلقة بالموظفين الميدانيين ما يزيد عن 60 في المائة من جميع التعيينات.
    Table 8 Ratio of headquarters to field staff Head-quarters UN الجدول ٨ - نسبة عدد موظفي المقر إلى موظفي الميدان
    In 2007/08, the Career Development Unit will play an essential role in producing an overarching career development framework, including the rotation and career development structures to be applied to field staff. UN وستؤدي وحدة التطوير الوظيفي في الفترة 2007-2008 دورا أساسيا في وضع إطار عام للتطوير الوظيفي يشمل هياكل المـنـاوبة والتطوير الوظيفي التي ستُطبق على الموظفين الميدانيين.
    28. Contracts offered to field staff should match the range of human resources requirements in the field. UN 28 - والعقود المقدمة للموظفين الميدانيين ينبغي أن تطابق مدى الاحتياجات من الموارد البشرية في الميدان.
    For example, during this reporting period secretariat staff were deployed within days of the earthquakes in Haiti and Chile, providing vital support to field staff at a critical time. UN وعلى سبيل المثال، جرى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير إيفاد موظفي الأمانة في غضون أيام من وقوع زلزالي هايتي وشيلي، وهو ما وفر دعما حيويا للموظفين الميدانيين في وقت حرج.
    218. A number of delegations said that the development of a handbook on monitoring and evaluation was a very good first step but that training in the use of the manual had to follow and asked for more information on the training that was being provided to field staff. UN ٨١٢ - وقال عدد من الوفود إن وضع كتيب عن الرصد والتقييم هو خطوة أولى جيدة جدا، ولكن ينبغي أن يتبع ذلك التدريب على استخدام الدليل، وطلب مزيدا من المعلومات عما يتم توفيره من تدريب للموظفين الميدانيين.
    In addition, the Unified Registration Unit at Amman headquarters continued to provide technical support to field staff on the field registration system as well as the field social services system, the latter tracking all details related to families enrolled in the special hardship programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت وحدة نظام التسجيل الموحّد في المقر في عمان توفير الدعم الفني للموظفين الميدانيين فيما يتعلق بنظام التسجيل الميداني، ونظام الخدمات الاجتماعية الميدانية، وهو النظام الذي يجري من خلاله تتبع جميع التفاصيل المتعلقة بالأسر المسجلة في برنامج العُسر الشديد.
    Similarly, the UNV Evaluation Unit provided on-the-job monitoring and evaluation capacity development by providing support to the development of terms of reference for evaluation, commenting on draft evaluation reports; commenting on draft project documents and working with UNV programme staff on monitoring and evaluation frameworks for new projects; and providing monitoring and evaluation training to field staff. UN وبالمثل، وفرت وحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة احتياجات تنمية قدرة التقييم والرصد في موقع العمل، من خلال توفير الدعم لاستحداث صلاحيات تتعلق بالتقييم، وتقديم تعليقات على مسودات تقارير المشاريع؛ وتوفير التدريب للموظفين الميدانيين في مجالي الرصد والتقييم.
    Finally, the absence of any General Service support in the field poses a major impediment to the effective and efficient processing of cases as well as sending an undesirable signal to field staff, that is that core operations are still really taking place in New York. UN وأخيرا، فإن غياب أي دعم من فئة الخدمات العامة في الميدان يشكل عائقا كبيرا أمام تجهيز القضايا بفعالية وكفاءة، كما يوجه إشارة غير مستصوبة للموظفين الميدانيين بأن العمليات الأساسية لا تزال تجرى بالفعل في نيويورك.
    WFP has been working on several inter-related projects that aim to provide policy guidance and practical assistance to field staff who are confronted with protection challenges related to access, human rights and security. UN يعمل البرنامج منذ فترة بصدد عدة مشروعات مشتركة بين الوكالات وتهدف إلى توفير توجيهات سياسية عامة ومساعدة عملية للموظفين الميدانيين الذين يواجهون مشكلات متعلقة بالحماية في مجال إمكانية الوصول، وحقوق الإنسان، والأمن.
    In view of the continued growth of the microcredit community support programme, a programme manager post was established at UNRWA headquarters in Amman to ensure ongoing technical support to field staff. UN ونظرا لاستمرار نمو برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، أُنشئت وظيفة لمدير البرنامج بمقر الأونروا في عمان لكفالة تقديم الدعم التقني المستمر إلى الموظفين الميدانيين.
    9 In 1998, UNIDO introduced a number of measures to assign greater responsibility to field staff as part of its transformation. UN (9) في عام 1989 أدخل اليونيدو عددا من التدابير لإسناد مسؤولية أكبر إلى الموظفين الميدانيين كجزء من عملية التحوُّل فيه.
    Cost increases related to field staff are estimated at $9.5 million. UN وتقدر الزيادة في التكلفة المتعلقة بالموظفين الميدانيين بمبلغ 9.5 ملايين دولار.
    Designations related to field staff constitute over 70 per cent of all designations. UN وتشكل نسبة التعيينات المتصلة بالموظفين الميدانيين ما يزيد عن 70 في المائة من جميع التعيينات.
    Designations related to field staff constitute over 80 per cent of all designations. UN وتشكل نسبة الحالات المتصلة بالموظفين الميدانيين ما يزيد عن 80 في المائة من جميع حالات التسمية.
    Accordingly, the ratio of headquarters to field staff had changed from 1:2.3 in 1992–1993 to 1:3.0 in 1998–1999. UN ونتيجة لذلك، تغيرت نسبة موظفي المقر إلى موظفي الميدان حيث انتقلت من ١:٢,٣ في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ إلى ١:٣ في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    55. Mr. HANSEN-HALL (Ghana) said that the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management had spoken of the possible restriction of paragraph 27 to field staff only. UN ٥٥ - السيد هانسن - هول )غانا(: قال إن اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية السابق تكلم عن قصر تطبيق الفقرة ٢٧ على الموظفين الميدانيين لا غير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus