Ukraine noted the efforts to fight domestic violence and encouraged Serbia to take further measures to punish perpetrators of violence against women and children. | UN | وأشارت أوكرانيا إلى الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي وشجعت صربيا على اتخاذ المزيد من التدابير لمعاقبة مرتكبي أفعال العنف ضد النساء والأطفال. |
Currently the 2011-2012 National Action Plan to fight domestic violence is in force. | UN | وجار الآن نفاذ خطة العمل الوطنية للأعوام 2011 و2012 لمكافحة العنف المنزلي. |
A law to fight domestic violence was adopted in 2006. | UN | وفي سنة 2006، اعتُمد قانون لمكافحة العنف المنزلي. |
87. Latvia commended Saudi Arabia's efforts to fight domestic violence and its recent adoption of legislation in that regard. | UN | 87- وأشادت لاتفيا بجهود المملكة العربية السعودية لمكافحة العنف المنزلي واعتمادها مؤخراً لتشريعات في هذا الصدد. |
In addition to steps aimed at economic recovery, Nauru had taken measures to fight domestic violence and promote the representation of women in government. | UN | وإضافة إلى الخطوات التي اتخذتها الرامية إلى تحقيق الانتعاش الاقتصادي، اتخذت ناورو تدابير لمكافحة العنف المنزلي وتعزيز تمثيل المرأة في الحكومة. |
In particular, it noted efforts to fight domestic violence, empower women, improve the quality of education, address unemployment and draft a new Criminal Code. | UN | وعلى وجه التحديد لاحظت سلوفينيا الجهود المبذولة لمكافحة العنف المنزلي وتمكين المرأة وتحسين نوعية التعليم ومكافحة البطالة ووضع قانون جنائي جديد. |
JS4 stated that domestic violence was covered by the general provision of the Criminal Code as interpersonal violence and that the existing legal and procedural framework to fight domestic violence was ineffective. | UN | وذكرت الورقة المشتركة 4 أن العنف المنزلي مشمول بالأحكام العامة في القانون الجنائي باعتباره عنف بين أشخاص وأن الإطار القانون والإجرائي القائم لمكافحة العنف المنزلي عديم الفعالية. |
548. The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to include specific provisions that can be used as grounds to fight domestic violence. | UN | 548- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها بغية تضمينها أحكاماً محددة يمكن استخدامها كأسس لمكافحة العنف المنزلي. |
39. The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to include specific provisions that can be used as grounds to fight domestic violence. | UN | 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل تشريعاتها بغية تضمينها أحكاماً محددة يمكن استخدامها كأسس لمكافحة العنف المنزلي. |
Italy recommended taking appropriate legislative and administrative measures to fight domestic violence and physical abuse of children and to engage in an exchange of information with those countries that are developing best practices in these fields. | UN | وأوصت إيطاليا باتخاذ التدابير التشريعية والإدارية المناسبة لمكافحة العنف المنزلي والإساءة البدنية للأطفال والمشاركة في تبادل المعلومات مع البلدان التي تقوم بتطوير أفضل الممارسات في هذه المجالات. |
The interagency council prepared and received presidential approval on the 2009 - 10 National Action Plan to fight domestic violence (the Plan). | UN | وأعد هذا المجلس خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي للفترة 2009-2010، وحصل على موافقة الرئاسة عليها. |
30. Civil remedies are essential; the protection order which forbids the offender from having contact with the victim and protects her home and family from the perpetrator is an important weapon in the arsenal used to fight domestic violence. | UN | 30- ولا بد من أوجه الانتصاف المدنية؛ فأمر الحماية الذي يحظر على مرتكب الفعل الاتصال بالضحية ويحمي منزلها وأسرتها من مرتكب الفعل إنما هو سلاح هام ضمن مجموعة الأسلحة المستخدمة لمكافحة العنف المنزلي. |
(d) Strengthening the public awareness-raising campaigns to fight domestic violence and gender stereotypes; | UN | (د) تدعيم حملات التوعية العامة لمكافحة العنف المنزلي والتنميط الجنساني؛ |
Adopt measures to fight domestic violence and promote the role of women in public life (Algeria); 79.59. | UN | 79-58- أن تعتمد تدابير لمكافحة العنف المنزلي وتعزيز دور المرأة في الحياة العامة (الجزائر)؛ |
83.31. Ensure the effective and full implementation of the law adopted in 2006 to fight domestic violence (Austria); | UN | 83-31- ضمان التنفيذ الفعال والكامل للقانون المعتمد في سنة 2006 لمكافحة العنف المنزلي (النمسا)؛ |
(d) Strengthening the public awareness-raising campaigns to fight domestic violence and gender stereotypes; | UN | (د) تدعيم حملات التوعية العامة لمكافحة العنف المنزلي والتنميط الجنساني؛ |
The Interagency Council prepared and received presidential approval on the 2009-10 National Action Plan to fight domestic violence (the Plan). | UN | وأعد هذا المجلس خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي (الخطة) للفترة 2009-2010، وحصل على موافقة الرئاسة عليها. |
The Committee also recommended that the Democratic People's Republic of Korea amend its legislation in order to include specific provisions that can be used as grounds to fight domestic violence (para. 39); | UN | وأوصت اللجنة أيضاً بأن تقوم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتعديل تشريعاتها بغية تضمينها أحكاماً محددة يمكن استخدامها كأسس لمكافحة العنف المنزلي (الفقرة 39)؛ |
(b) Continuing to conduct public awareness-raising campaigns to fight domestic violence and gender stereotypes, particularly among young people, and increasing training for law enforcement officers, judges, lawyers and social workers; | UN | (ب) مواصلة تنظيم حملات توعية عامة لمكافحة العنف المنزلي والأفكار النمطية الجنسانية، لا سيما في صفوف الشباب، وزيادة تدريب موظفي إنفاذ القانون والقضاة والمحامين والأخصائيين الاجتماعيين؛ |
(b) Continuing to conduct public awareness-raising campaigns to fight domestic violence and gender stereotypes, particularly among young people, and increasing training for law enforcement officers, judges, lawyers and social workers; | UN | (ب) مواصلة تنظيم حملات توعية عامة لمكافحة العنف المنزلي والأفكار النمطية الجنسانية، لا سيما في صفوف الشباب، وزيادة تدريب موظفي إنفاذ القانون والقضاة والمحامين والأخصائيين الاجتماعيين؛ |