"to fight terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الإرهاب
        
    • على مكافحة الإرهاب
        
    • بمكافحة الإرهاب
        
    • لمحاربة الإرهاب
        
    • في مكافحة الإرهاب
        
    • إلى مكافحة الإرهاب
        
    • أجل مكافحة الإرهاب
        
    • على محاربة الإرهاب
        
    • بمحاربة الإرهاب
        
    • في محاربة الإرهاب
        
    • إلى محاربة الإرهاب
        
    • مكافحة اﻹرهاب
        
    • ولمكافحة الإرهاب
        
    • محاربة اﻹرهاب
        
    At a joint press conference, the establishment of a joint commission was announced as part of a mutual consultation process to fight terrorism. UN أُعلن في مؤتمر صحفي مشترك عن إنشاء لجنة مشتركة في إطار عملية للتشاور المتبادل بين الطرفين لمكافحة الإرهاب.
    It has done this through employing robust continental approaches to fight terrorism. UN وهو يحقّق ذلك باتـِّـباع نُـهج حازمة لمكافحة الإرهاب على مستوى القارة بأسرها.
    In that vein, the elections were an important milestone in the efforts to fight terrorism and secure stability in Afghanistan. UN وفي ذلك السياق، كانت الانتخابات معلما هاما على طريق الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب وتأمين الاستقرار في أفغانستان.
    In this respect, the Secretary-General's report highlights the fact that Member States have the tools to build their capacity to fight terrorism more effectively. UN وفي هذا الصدد، يبرز تقرير الأمين العام ما للدول الأعضاء من أدوات لبناء قدرتها على مكافحة الإرهاب بصورة أكثر فعالية.
    Still, I would have liked to see our firm commitment to fight terrorism accompanied by progress in disarmament and non-proliferation as well. UN ومع ذلك، كنت أتمنى أن أرى التزامنا الراسخ بمكافحة الإرهاب مقترنا أيضا بالتقدم صوب نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Spain believes that victims must play a key role in any strategy to fight terrorism. UN وتؤمن إسبانيا بضرورة أن يضطلع الضحايا بدور رئيسي في أي استراتيجية لمحاربة الإرهاب.
    The need for greater coordination in our efforts to fight terrorism is an ongoing concern of the United Nations and the international community as a whole. UN إن الحاجة إلى تعزيز التنسيق لجهودنا في مكافحة الإرهاب تمثل شاغلا مستمرا في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    The international community has responded to the appeals to fight terrorism. UN لقد تفاعل المجتمع الدولي مع الدعوات الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    Algeria said the country has enacted legislation to fight terrorism and protect human rights. UN وقالت الجزائر إن دولة الإمارات قد سنت تشريعات لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان.
    Jamaica is also involved in regional and international processes and systems geared to fight terrorism in all its aspects. UN وتشارك جامايكا أيضا في العمليات والنظم الإقليمية والدولية الموجهة لمكافحة الإرهاب بجميع جوانبه.
    The Government of El Salvador will continue to implement all steps necessary to fight terrorism in all its forms. UN وستواصل حكومة السلفادور تنفيذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع صوره.
    We must supplement the courses of action in the road map with other tools and instruments to fight terrorism. UN وعلينا أن نكمل مسارات العمل الواردة في الدليل التفصيلي بأدوات وصكوك أخرى لمكافحة الإرهاب.
    At the international level, Egypt was engaged in bilateral and multilateral efforts to fight terrorism, in which context capacity-building for developing countries was an important consideration. UN وعلى الصعيد الدولي، ذكرت أن مصر تشارك في الجهود الثنائية والدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب والتي يمثل فيها بناء قدرات البلدان النامية اعتبارا هاما.
    The international community must unite in its endeavours to fight terrorism. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتحد في مسعاه لمكافحة الإرهاب.
    The Global Counter-Terrorism Strategy adopted in 2006 again showed the unity and determination of countries to fight terrorism. UN وتظهر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة في سنة 2006 وحدة البلدان وتصميمها على مكافحة الإرهاب.
    Adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy and Plan of Action marked the common resolve of all countries to fight terrorism. UN واعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل يشير إلى التصميم المشترك لدى جميع البلدان على مكافحة الإرهاب.
    There will be no peace in the world unless the international community is unshakeable in its determination to fight terrorism. UN ولن يكون هناك سلام في العالم ما لم يصبح المجتمع الدولي ثابتا في تصميمه على مكافحة الإرهاب.
    The enactment of that law is clear testimony to the commitment of the Government of Uganda to fight terrorism both at home and abroad. UN ويعد سن هذا القانون دليلا واضحا على مدى التزام حكومة أوغندا بمكافحة الإرهاب سواء في الداخل أو الخارج.
    My Government is firmly committed to the global endeavour to fight terrorism. UN إن حكومتي ملتزمة بحزم بالجهد العالمي لمحاربة الإرهاب.
    The Treaty will help States to fight terrorism and crime. UN وستساعد هذه المعاهدةُ الدول في مكافحة الإرهاب والجريمة.
    Capacity-building should continue to be the cornerstone of global efforts to fight terrorism. UN وينبغي أن يظل بناء القدرات حجز زاوية للجهود العالمية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    It gives additional impetus for our efforts to fight terrorism. UN وهو يشكل دفعة إضافية لجهودنا من أجل مكافحة الإرهاب.
    Such despicable acts only strengthen our resolve to fight terrorism in all its forms and manifestations. UN هذه الأعمال الشنيعة لن تؤدي إلا إلى تقوية عزمنا على محاربة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    The Government of Indonesia has made it very clear that we will continue our commitment to fight terrorism. UN وقد أعلنت حكومة إندونيسيا بكل وضوح أنها تواصل التزامها بمحاربة الإرهاب.
    These values must guide the international community in resolving the bloody conflicts that threaten some parts of Africa, the Middle East, Iraq and Afghanistan, and will help us to fight terrorism and other forms of transnational crime effectively. UN ويجب أن يسترشد المجتمع الدولي بهذه القيم في تسوية الصراعات الدموية التي تهدد بعض أجزاء أفريقيا والشرق الأوسط والعراق وأفغانستان، وهي ستساعدنا في محاربة الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة العابرة للحدود الوطنية محاربة فعالة.
    19. The United Nations remained the appropriate forum for any attempts to fight terrorism, and there was a broad range of United Nations conventions, treaties and declarations in that area. UN 19 - ومضى يقول إن الأمم المتحدة ما زالت المحفل الملائم لأي محاولات ترمي إلى محاربة الإرهاب وأن ثمة نطاقا واسعا من اتفاقيات ومعاهدات وإعلانات من الأمم المتحدة صادرة في هذا المجال.
    But to fight terrorism is not to fight Islam. UN ولكن مكافحة اﻹرهاب لا تعني مكافحة اﻹسلام.
    to fight terrorism more effectively, we need stronger and closer cooperation between the many authorities concerned in order to face up to such criminal acts against humanity. UN ولمكافحة الإرهاب بفعالية أكبر، فإنه يتعين علينا تقوية وتوثيق التعاون بين السلطات الكثيرة المعنية من أجل مواجهة هذه الأعمال الإجرامية المرتكبة ضد البشرية.
    Libya took that position at a time when those who now claim to fight terrorism used to describe those leaders as terrorists. UN وهي فخورة بانتصاراتهم، في الوقت الذي كانت الدول تدعي محاربة اﻹرهاب اﻵن، تصفهم فيه باﻹرهابيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus