"to fill the vacancies" - Traduction Anglais en Arabe

    • لملء الشواغر
        
    • لملء شواغر
        
    • لملء الشاغرين
        
    • لشغل الشواغر
        
    • أجل ملء الشواغر
        
    • لشغل المناصب التي أصبحت شاغرة
        
    • لشغل المناصب الشاغرة
        
    • لملء المقاعد
        
    • لشغل المقاعد
        
    However, a number of the members of the Bureau were unable to do so and, therefore, an election would need to be held to fill the vacancies in the Bureau. UN غير أنه لم يتسنّ لعدد منهم القيام بذلك، ومن ثم سيتعين إجراء انتخاب لملء الشواغر في المكتب.
    Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention UN انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية
    Each of those three countries will be requested to propose a candidate to fill the vacancies on the Joint Inspection Unit. UN وسيطلب من كل من تلك البلدان الثلاثة أن تتقدم بمرشح لملء الشواغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Committee expects efforts to be made to fill the vacancies expeditiously. UN وتتوقع اللجنة بذل جهود لملء الشواغر على وجه الاستعجال.
    The Advisory Committee expects efforts to be made to fill the vacancies expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية بذل جهود لملء الشواغر على وجه الاستعجال.
    Moreover, efforts should be made to fill the vacancies in the Mission, whose vacancy rate remained too high. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي بذل الجهود لملء الشواغر القائمة في البعثة، التي ما زال معدل الشغور فيها شديد الارتفاع.
    The General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three members to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Ms. Bovich, Mr. Guyot and Mr. Matsukawa. UN سيطلب الى الجمعية العامة أن تقر تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيدة فرانسين بوفيتش، والسيد غوبو، والسيد ماتسوكاوا.
    At its sixty-eighth session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of four persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Cárdenas, Mr. Jiang, Mr. Kassow and Mr. McDonough. UN وسيُطلب إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين إقرار تعيين الأمين العام أربعة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد جيانغ والسيد كارديناس والسيد كاسو والسيد مكدونو.
    At its sixty-sixth session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of four persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Arikawa, Mr. Dhar, Mr. Kirdar and Ms. Ploix. UN وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إقرار تعيين الأمين العام أربعة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أريكاوا، والسيد دهار، والسيد كردار، والسيدة بلوا.
    Decision of the Assembly of the International Seabed Authority relating to the election to fill the vacancies on the Council of the Authority, in accordance with article 161, paragraph 3, of the United Nations Convention on the Law of the Sea UN مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بالانتخاب لملء الشواغر في مجلس السلطة، وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Election to fill the vacancies on the Council UN انتخابات لملء الشواغر في المجلس
    12. Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention. UN 12 - انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة 3 من المادة 161 من الاتفاقية.
    Accelerate recruitment of personnel to fill the vacancies in peacekeeping operations with urgency UN 93 - الإسراع في تعيين الموظفين لملء الشواغر على جناح السرعة
    The Special Committee is concerned with the high number of vacancies in peacekeeping missions, and requests the Secretariat to accelerate the recruitment of personnel to fill the vacancies with urgency. UN ويساور اللجنة الخاصة القلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب من الأمانة العامة الإسراع في تعيين الموظفين لملء الشواغر على جناح السرعة.
    At its sixty-second session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. McDonough, Ms. Ploix and Mr. Reimnitz. UN وفي الدورة الحادية والستين، سيُـطلب إلى الجمعية العامة إقرار تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد ماكدونا، والسيدة بلوا، والسيد رايمنيتز.
    The Special Committee is concerned with the high number of vacancies in peacekeeping missions, and requests the Secretariat to accelerate the recruitment of personnel to fill the vacancies with urgency. UN ويساور اللجنة الخاصة القلق إزاء ارتفاع عدد الشواغر في بعثات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمانة العامة الإسراع في تعيين الموظفين لملء الشواغر على جناح السرعة.
    At its sixty-third session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Arikawa, Mr. Dhar and Mr. Kirdar. UN وفي الدورة الثالثة والستين، سيُـطلب إلى الجمعية العامة إقرار تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء لملء الشواغر التي ستنشأ عند انتهاء مدة عضوية السيد أريكاوا، والسيد دهار، والسيد كردار.
    13. The University should review the optimum staffing requirement with reference to the activities of the University and make efforts to fill the vacancies. UN 13 - تستعرض الجامعة احتياجاتها المثلى من الموظفين لأنشطة الجامعة وتبذل الجهود لملء الشواغر.
    78. A triennial election is to take place in June 2014 to fill the vacancies of seven judges whose terms of office will expire on 30 September 2014. UN 78 - من المزمع عقد الانتخاب الذي يجري كل ثلاث سنوات في حزيران/يونيه 2014 لملء شواغر سبعة قضاة تنتهي مدة خدمتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of two persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Cárdenas and Ms. Mohohlo. UN وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين إقرار تعيين الأمين العام شخصين لملء الشاغرين اللذين سينشآن بانتهاء مدة عضوية السيد كارديناس والسيدة موهولو.
    The Committee trusts that efforts will be made to fill the vacancies in a timely manner. UN وتثق اللجنة في أن جهدا سيبذل لشغل الشواغر في الوقت المناسب.
    65. In compliance with the request of the General Assembly, efforts have been made to fill the vacancies in the translation and interpretation services in UNON. UN 65 - واستجابة لطلب الجمعية العامة، ما برحت الجهود تبذل من أجل ملء الشواغر في دوائر الترجمة التحريرية والشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    6. At the fourteenth meeting of States parties, held at United Nations Headquarters on 8 September 1994, nine members of the Committee were elected, in accordance with articles 28 to 32 of the Covenant, to fill the vacancies resulting from the termination of some terms of office on 31 December 1994. UN ٦ - في اجتماع الدول اﻷطراف الرابع عشر، الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ٨ أيول/سبتمبر ٤٩٩١، تم انتخاب تسعة أعضاء للجنة، وفقا للمواد ٨٢ إلى ٢٣ من العهد، لشغل المناصب التي أصبحت شاغرة نتيجة لانتهاء مدة ولاية بعض اﻷعضاء في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    On 25 October 2012, at the fourth Meeting of States Parties to the Optional Protocol, 12 members were elected to fill the vacancies arising in respect of members whose terms of office expired on 31 December 2012. UN ففي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، انتُخب 12 عضواً لشغل المناصب الشاغرة للأعضاء المنتهية مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Assembly has before it document A/55/379, which contains the nominations by the Economic and Social Council to fill the vacancies in the Committee that will occur as a result of the expiration on 31 December 2000 of the terms of office of the Bahamas, France, Mexico, the Russian Federation, Uganda, the United States of America and Zambia. UN معروض على الجمعية الوثيقة A/55/379، التي تتضمن ترشيحات قدمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لملء المقاعد التي ستشغر في اللجنة بانتهاء عضوية الاتحاد الروسي وأوغندا وجزر البهاما وزامبيا وفرنسا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Before I request the Secretariat to distribute the ballot papers, I should like to remind members of the Assembly that we are now going to proceed to the selection of three countries: one from among the African States and two from among the Western European and Other States, which will be requested to propose candidates to fill the vacancies on the Joint Inspection Unit. UN وقبل أن أطلب إلى اﻷمانة أن توزع بطاقات الاقتراع، أود أن أذكﱢر أعضاء الجمعية العامة بأننا سنختار ثلاثة بلدان: واحد من بين الدول الافريقية واثنين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وسيطلب من الدول التي يتم اختيارها أن تقترح مرشحين لشغل المقاعد الشاغرة في وحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus