There are several different potential sources of funds to finance activities to reduce emissions from deforestation. | UN | وتوجد عدة مصادر مختلفة ومحتملة لتمويل الأنشطة الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات. |
Accordingly, there will be a significant increase in the overall level of the budget and the percentage available from the Environment Fund to finance activities and operations, which now account for significantly more than half of those resources. | UN | ولهذا ستكون هناك زيادة كبيرة في المستوى الإجمالي للميزانية والنسبة المئوية المتاحة من صندوق البيئة لتمويل الأنشطة والعمليات، التي تخصها أكثر من نصف تلك الموارد. |
10. It was unfortunate that it had not been possible to put an end to the practice of cross-borrowing from peacekeeping operations in order to finance activities under the regular budget. | UN | 10 - وتابعت كلامها فأعربت عن الأسف لعدم التمكن من وضع حد للممارسة المتمثلة في الاقتراض من أموال عمليات حفظ السلام لتمويل الأنشطة المنصوص عليها في الميزانية العادية. |
However, about one third of that sum had been used to finance activities such as investment promotion services in the selfsame donor countries. | UN | غير أن ثلث هذا المبلغ تقريبا استخدم لتمويل أنشطة مثل خدمات ترويج الاستثمار في البلدان المانحة نفسها. |
Existing facilities and windows, particularly those for biological diversity and climate, could be used to finance activities to combat desertification. | UN | وأضاف أن المرافق والنوافذ الحالية، وبخاصة ما يتعلق بالتنوع الاحيائي والمناخ، يمكن استخدامها لتمويل أنشطة مكافحة التصحر. |
Some of the funds are global and use their contributions to finance activities in multiple countries, while the majority operate in single countries. | UN | وبعض الصناديق عالمية الطابع، وهي تستخدم مساهماتها في تمويل الأنشطة في عدة بلدان، في حين أن معظمها يعمل في بلد وحيد. |
In terms of encouraging cooperation with the United Nations, the most important step would be to finance activities under the World Programme of Action for Youth. | UN | وفيما يتعلق بتشجيع التعاون مع الأمم المتحدة، تتمثل أهم التدابير في تمويل أنشطة تتصل ببرنامج العمل العالمي للشباب. |
In addition, the Investment Fund of Venezuela disbursed a total of about US$ 2.5 million, in the 1975-1995 period, to finance activities in Central America and the Caribbean. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، صرف صندوق الاستثمار لفنزويلا مبلغا إجماليه حوالي ٢,٥ مليون دولار في الفترة من عام ١٩٧٥ إلى عام ١٩٩٥، من أجل تمويل اﻷنشطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
34. At its 212th meeting, on 18 January 2001, the Committee considered a request from UNESCO to open a bank account in Iraqi dinars from which funds could be drawn to finance activities in Iraq. | UN | 34 - وفي الجلسة 212، المعقودة يوم 18 كانون الثاني/يناير 2001، نظرت اللجنة في طلب من اليونسكو لفتح حساب مصرفي بالدينار العراقي يمكن أن تسحب منه أموال لتمويل الأنشطة في العراق. |
Drafting of a decision to finance activities other than the preparation of national adaptation programmes of action through the Least Developed Countries Fund was not completed and a decision on guidance to the Special Climate Change Fund was deferred. | UN | ولم تُستكمل صياغة قرار لتمويل الأنشطة الأخرى غير إعداد برامج العمل الوطنية المعنية بالتكيف عن طريق صندوق أقل البلدان نموا، كما أرجئ اتخاذ قرار بشأن المبادئ التوجيهية للصندوق الخاص لتغير المناخ. |
Treasury continues to investigate other financing mechanisms used by terrorists to finance activities that include WMD proliferation, such as trade-based financing schemes and cash couriers. | UN | تواصل وزارة الخزانة التحقيق في الآليات المالية الأخرى التي يستخدمها الإرهابيون لتمويل الأنشطة التي تشمل انتشار أسلحة الدمار الشامل، مثل مخططات التمويل القائمة على التجارة وحاملي النقود. |
84. Cuba remained concerned about the tendency, observed in section 10 and other sections of the proposed budget, to use extrabudgetary resources to finance activities mandated by the General Assembly. | UN | 84 - وكوبا لا تزال تشعر بالقلق فيما يتصل بما لوحظ في الباب 10 وسائر أبواب الميزانية المقترحة من اتجاه نحو استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الأنشطة التي تقررها الجمعية العامة. |
It was pleasing to note that priority was being given to the mobilization of funds for the implementation of integrated programmes and, in that regard, his delegation welcomed the launch of a trust fund to finance activities linked to the initiative presented at the International Conference on Financing for Development at Monterrey, Mexico. | UN | ويسعده ملاحظة ما يعطى من أولوية لحشد الأموال من أجل تنفيذ البرامج المتكاملة، وفي هذا الصدد، يرحب وفده بانشاء صندوق استئماني لتمويل الأنشطة المرتبطة بالمبادرة التي عرضت على المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك. |
The UNCTAD secretariat informed the Commission about the existence of an UNCTAD Trust Fund on trade facilitation, which had been created with initial financing from the Government of Sweden to finance activities in support of the negotiating process. | UN | 53- وأبلغت أمانة الأونكتاد اللجنة بوجود صندوق استئماني يُعنى بتيسير التجارة تابع للأونكتاد، أُنشئ بتمويل أولي من حكومة السويد لتمويل الأنشطة الداعمة لعملية التفاوض. |
62. All countries are taking action to finance activities that respond to climate change. | UN | 62- تتخذ جميع البلدان إجراءات لتمويل أنشطة التصدي لآثار تغير المناخ. |
It is envisaged that the Unit's functions will include investigation of the financing of terrorist activities and that the measures contemplated for combating drug trafficking will be extended to cover financial operations that may be carried out to finance activities of a terrorist nature. | UN | ويتوقع أن تشمل وظائف الوحدة التحقيق في تمويل الأنشطة الإرهابية وأن تعدل التدابير المتصورة لمكافحة الاتجار بالمخدرات لتشمل العمليات المالية التي يمكن القيام بها لتمويل أنشطة ذات طابع إرهابي. |
Lastly it was concerned about the increasing use of extra-budgetary funds to finance activities that logically ought to have been financed through the ordinary budget. | UN | وهو يرى، في نهاية الأمر، أن ثمة أمرا يبعث على القلق، وهو زيادة الالتجاء إلى الأموال الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة كان ينبغي لها، من الناحية المنطقية، أن تمول في سياق الميزانية العادية. |
Resources mobilized from major groups were also to finance activities for the implementation of the programme of work of the Environment Fund. | UN | كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة. |
MONUC screens all quick-impact project proposals to ensure that they are not used to finance activities already carried out by the United Nations or other integrated offices. | UN | تقوم البعثة بالتدقيق في جميع مقترحات المشاريع السريعة الأثر لضمان عدم استخدامها في تمويل أنشطة تقوم بها بالفعل الأمم المتحدة أو مكاتب متكاملة أخرى. |
20.5 It is estimated that during the biennium 2000–2001, extrabudgetary resources amounting to $481,200 will be utilized to supplement resources from the regular budget to finance activities related to the follow-up to global conferences such as round table discussions on tools and approaches to alleviate poverty, preparation of studies on microcredit, workshops on social indicators and information materials on gender mainstreaming. | UN | ٠٢-٥ ويقدر أنه ستستخدم خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ موارد خارجة عن الميزانية قدرها ٠٠٢ ١٨٤ دولار، لتكملة الموارد اﻵتية من الميزانية العادية من أجل تمويل اﻷنشطة المتصلة بمتابعة المؤتمرات العالمية مثل مناقشات المائدة المستديرة حول أدوات ونهج تخفيف وطأة الفقر، وإعداد دراسات عن القروض الصغيرة وتنظيم حلقات عمل بشأن المؤشرات الاجتماعية، ومواد إعلامية عن مراعاة منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
If it were to face a similar situation in future, with insufficient explanation of a decision with financial implications, his Government, which paid one-fifth of the United Nations budget, might find itself unable to finance activities arising out of such a decision. | UN | وإذا ما واجهت حالة مماثلة في المستقبل، مع عدم كفاية التعليلات لقرار يرتب آثارا مالية، فإن حكومته، التي تدفع خُمس ميزانية الأمم المتحدة، قد تجد نفسها غير قادرة على تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار من ذلك القبيل. |
This central Fund is intended to be a complementary funding source for United Nations programmes, as it is designed to finance activities in the area of mine clearance when other funds are not yet available or not readily available, in order to accelerate the United Nations response to a land-mine problem. | UN | والغرض من هذا الصندوق الاستئماني هو أن يصبح مصدر تمويل تكميلي لبرامج اﻷمم المتحدة، حيث يهدف إلى تمويل أنشطة إزالة اﻷلغام حينما تكون اﻷموال اﻷخرى لم تتوفر بعد، أو حين لا تكون متاحة بسهولة، من أجل التعجيل باستجابة اﻷمم المتحدة لمشكلة من مشاكل إزالة اﻷلغام. |
Decides also that a special climate change fund shall be established to finance activities, programmes and measures, relating to climate change, that are complementary to those funded by the resources allocated to the climate change focal area of Global Environment Facility and by bilateral and multilateral funding, in the following areas: | UN | 2- يقرر أيضاً إنشاء صندوق خاص يعنى بتغير المناخ من أجل تمويل الأنشطة والبرامج والتدابير ذات الصلة بتغير المناخ والتي تعتبر تكميلية لتلك الممولة من الموارد المخصصة للمجال الرئيسي المتعلق بتغير المناخ في مرفق البيئة العالمية وبواسطة التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف وذلك في المجالات التالية: |
The basket fund is specifically designed to finance activities as envisaged in the Projet D'appui au cycle Électoral en République Centrafricaine. | UN | ويهدف صندوق المساهمات تحديدا إلى تمويل الأنشطة المتوخاة في مشروع دعم الدورة الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
For the first time in a post-conflict environment, donors were able to finance activities administered by all United Nations organizations through a single channel provided by UNDP acting as administrative agent. | UN | وتمكن المانحون لأول مرة, في بيئة ما بعد الصراع, من تمويل أنشطة تديرها كل منظمات الأمم المتحدة من خلال قناة واحدة وفرها البرنامج الإنمائي بصفته وكيلا إداريا. |