"to finance the activities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمويل أنشطة
        
    A number of Member States had contributed to the Trust Fund to finance the activities of the Mixed Commission. UN وقد أسهم عدد من الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة اللجنة المختلطة.
    That situation notwithstanding, the greatest problem is voluntary contributions needed to finance the activities of the United Nations. UN وبغض النظر عن تلك الحالة، تتمثل أكبر المشاكل في المساهمات الطوعية لتمويل أنشطة الأمم المتحدة.
    The accounts had been set up solely to finance the activities of the Viasna Human Rights Center in Belarus. UN وكانت هذه الحسابات قد أُنشئت لتمويل أنشطة مركز فياسنا لحقوق الإنسان في بيلاروس حصراً.
    This was largely due to declining voluntary contributions, which were insufficient to finance the activities of the Centre. UN ويعود ذلك أساسا إلى تناقص التبرعات، التي كانت غير كافية لتمويل أنشطة المركز.
    We earnestly hope that the international community will be more forthcoming in its contributions to finance the activities of the Tribunal. UN ويأمل وفدي وطيد اﻷمل أن يكون المجتمع الدولي أكثر استعدادا لتقديم مساهماته لتمويل أنشطة المحكمة.
    Efforts are being made to raise voluntary contributions to finance the activities of the programme. UN وتبذل جهود لجمع التبرعات اللازمة لتمويل أنشطة هذا البرنامج.
    Given the fundraising challenges encountered by the Special Court, the Advisory Committee was concerned about the sustainability of voluntary contributions to finance the activities of the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وفي ظل التحديات التي تواجهها المحكمة الخاصة في جمع الأموال، لدى اللجنة الاستشارية مخاوف من عدم إمكان استدامة التبرّعات الواردة لتمويل أنشطة المحكمة الخاصة لسيراليون لتصريف الأعمال المتبقية.
    To that end, it would be necessary to allocate resources sufficient to finance the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2011, in the amount of US$ 239,750. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من الضروري رصد موارد كافية، قدرها 750 239 دولارا، لتمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى والموظفين الذين يقدمون له الدعم خلال الفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Further proposals for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade, including strategies to ensure adequate funds are available to finance the activities of the Programme, will be considered after the conclusion of the World Conference to take into account the substantive outcomes of the World Conference. UN وهناك مقترحات أخرى ترمي إلى تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث، وتشمل استراتيجيات تكفل توافر الأموال الكافية لتمويل أنشطة البرنامج، سيُنظر فيها بعد اختتام المؤتمر العالمي لمراعاة نتائجه الموضوعية.
    5. Authorizes the Executive Director to establish a trust fund to finance the activities of the Panel and its secretariat; UN 5 - يرخص للمدير التنفيذي أن ينشئ صندوق استئماني لتمويل أنشطة الفريق وأمانته؛
    - Pay their contributions to the trust fund established to finance the activities of the Committee. UN - دفع اشتراكاتهم في الصندوق الاستئماني المنشأ لتمويل أنشطة اللجنة.
    (i) Amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations as well as the Working Capital Fund are assessed on Member States according to the scale of assessments determined by the General Assembly; UN ' ١` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وعمليات حفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛
    Any new voluntary contribution to the Trust Fund established by the Secretary-General to finance the activities of the Committee will be most appreciated by its members. UN وأن أيــة مساهمة طوعية جديدة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لتمويل أنشطة اللجنة ستكون موضع تقدير كبير من جانب أعضائها.
    There was a need to mobilize all necessary resources to finance the activities of the UNISPACE 82 programme, particularly the establishment of regional centres for space science and technology education. UN وهناك حاجة لحشد جميع الموارد الضرورية لتمويل أنشطة برنامج يونيسبيس ٨٢، ولا سيما إنشاء مراكز إقليمية لعلوم الفضاء والتعليم التكنولوجي.
    (i) Amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations as well as the Working Capital Fund are assessed on Member States according to the scale of assessments determined by the General Assembly. UN ' ١ ' تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة.
    (i) Amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations as well as the Working Capital Fund are assessed to Member States according to the scale of assessments determined by the General Assembly; UN ' ١` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية وعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، فضلا عن صندوق رأس المال المتداول، على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛
    It is my delegation's hope that the international community will be more forthcoming in its contributions to finance the activities of the Tribunal, including its exhumations programme, to ensure that justice is done to the people in Bosnia and Herzegovina. UN ويأمل وفدي أن يكون المجتمع الدولي أكثر إيجابية في اسهاماته لتمويل أنشطة المحكمة، بما في ذلك برنامج الحفر للكشف عن جثث القتلى، ضمانا لتحقيق العدالة لشعب البوسنة والهرسك.
    However, funds for operational activities, which could have been added to the financing of development programmes at the field level, should not be used to finance the activities of the Special Coordinator. UN بيد أن اﻷموال الخاصة باﻷنشطة التنفيذية، والتي كان يمكن إضافتها الى تمويل البرامج اﻹنمائية على مستوى الميدان، ينبغي ألا تستخدم لتمويل أنشطة المنسق الخاص.
    The Fund secretariat, in consultation with WFP, which operates the United Nations Humanitarian Air Service, is currently finalizing guidelines on future use of the Fund to finance the activities of the Service, to ensure that the Fund is not seen as a source of continuing funding. UN وتعكف أمانة الصندوق حاليا، بالتشاور مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يضطلع بخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، على وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية بشأن استخدام الصندوق في المستقبل لتمويل أنشطة تلك الخدمات من أجل ضمان عدم اعتبار الصندوق مصدرا للتمويل المستمر.
    (i) Amounts necessary to finance the activities of the United Nations regular budget and peacekeeping operations, the capital master plan, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as the Working Capital Fund are assessed to Member States in accordance with the scale of assessments determined by the General Assembly; UN ' 1` تقسم المبالغ اللازمة لتمويل أنشطة الميزانية العادية للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام والمخطط العام لتجديد مباني المقر والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وصندوق رأس المال المتداول، على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تحدده الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus