The inability of these countries to have access to financial markets will make them even more dependent upon foreign aid for financing for development. | UN | وعدم قدرة هذه البلدان على الوصول إلى الأسواق المالية سيجعلها أكثر اعتمادا على المساعدة الخارجية لتمويل التنمية. |
Furthermore, most microfinance providers have limited or no access to financial markets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إمكانية وصول معظم مقدمي التمويل البالغ الصغر إلى الأسواق المالية محدودة أو معدومة. |
Abundant global liquidity has facilitated access by the CIS countries to financial markets. | UN | وقد أتاحت وفرة السيولة العالمية فرصة أمام بلدان رابطة الدول المستقلة للوصول إلى الأسواق المالية. |
Banks have not only subordinated the real, traditional economy, such as industry and agriculture, to financial markets; they have gradually changed the economy itself. | UN | فالمصارف لم تُخضع الاقتصاد التقليدي الحقيقي، مثل الصناعة والزراعة، للأسواق المالية فحسب؛ بل أنها غيرت الاقتصاد نفسه تدريجيا. |
In a number of cases, middle-income developing countries which had taken appropriate adjustment measures had regained access to financial markets while the poorest and heavily indebted countries had continued to receive official development assistance and the rescheduling of their debt. | UN | وفي بعض الحالات، استعادت البلدان النامية المتوسطة الدخل التي اتخذت التدابير المناسبة للتكيف قدرتها على الوصول الى اﻷسواق المالية بينما لا تزال أفقر البلدان وأشدها مديونية تتلقى المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتجري إعادة جدولة ديونها. |
The United States would continue to act decisively to restore stability and confidence to financial markets through existing channels. | UN | وسوف تواصل الولايات المتحدة العمل بصورة حاسمة لاستعادة الاستقرار والثقة في الأسواق المالية من خلال القنوات القائمة. |
31. To increase financial security for agricultural workers, the establishment of support services and institutions providing credit and access to financial markets for small-scale farmers, women and young people is paramount. | UN | 31 - من المهم للغاية تقديم خدمات دعم وإنشاء مؤسسات تقدم القروض وفرص الدخول إلى الأسواق المالية أمام صغار المزارعين والنساء والشباب، بهدف زيادة الأمن المالي للعمال الزراعيين. |
Other affected areas include food aid deliveries, the education sector, international trade and investment, transportation and access to financial markets. | UN | وتشمل المجالات المتضررة الأخرى إيصال المعونة الغذائية، وقطاع التعليم، والتجارة والاستثمار الدوليين، والنقل والوصول إلى الأسواق المالية. |
Middle-income countries without access to financial markets similarly have to depend on domestic credit, leading to a credit squeeze in private sectors. | UN | ويتعين بالمثل على البلدان المتوسطة الدخل المحرومة من إمكانية الوصول إلى الأسواق المالية أن تعتمد على القروض المحلية، وهو ما يؤدي إلى تقلص حجم القروض في القطاعات الخاصة. |
Financial regulators from the Caribbean, Africa and the South Pacific agreed to a series of principles and minimum standards designed to prevent criminals access to financial markets. | UN | ووافق المسؤولون عن وضع التنظيمات المالية من منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وجنوب المحيط الهادئ على سلسلة من المبادئ والمعايير الدنيا المصممة لمنع المجرمين من الوصول إلى الأسواق المالية. |
The LDCs had no access to financial markets and would be unlikely to attract foreign direct investment, which would follow growth rather than precede it. | UN | وليس لدى أقل البلدان نموا إمكانية للوصول إلى الأسواق المالية ومن غير المحتمل أن تجتذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة، التي تتأتى بالأحرى بعد النمو ولا تسبقه. |
The difference between the Internet, electronic commerce and electronic trade was clarified: the Internet was a protocol for information exchange, electronic commerce used the Internet to develop tools and to match importers and exporters, and electronic trade referred to financial markets. | UN | وتم توضيح الفرق بين الإنترنت والتجارة الإلكترونية والتبادل التجاري: فالإنترنت هي بروتوكول لتبادل المعلومات أما التجارة الإلكترونية فتستخدم الإنترنت لتطوير الأدوات وللمزاوجة بين المستوردين والمصدرين والتبادل الإلكتروني يشير إلى الأسواق المالية. |
Today, as access to financial markets and various types of financing has been liberalized in many developing countries, FDI inflows are compared with other types of flows as regards their developmental role. | UN | أما في هذا الوقت الذي شهد تحرير فرص الوصول إلى الأسواق المالية وأشكال مختلفة من أشكال التمويل في العديد من البلدان النامية، فإن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى هذه البلدان تشبه أنواع أخرى من التدفقات من حيث دورها الإنمائي. |
In this regard, IMF has helped to boost international financial transparency of Governments through establishment of its Special Data Dissemination Standard, with which a growing number of countries that seek access to financial markets are complying. | UN | وفي هذا الصدد، ساهم صندوق النقد الدولي في تعزيز الشفافية المالية الدولية للحكومات من خلال وضع المعيار الخاص لنشر البيانات والنظام العام لنشر البيانات الذي أخذ عدد متزايد من البلدان الساعية إلى الوصول إلى الأسواق المالية في الامتثال له. |
35. ICT provides unique opportunities for economic growth and human development and facilitates access to financial markets, improved employment opportunities and increased productivity. | UN | 35 - تتيح تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فرصة فريدة للنمو الاقتصادي والتنمية البشرية، وتيسِّر سُبُل الوصول إلى الأسواق المالية وفرص عمل أفضل وزيادة الإنتاجية. |
A more flexible workforce, greater asset ownership and easier access to financial markets would help households better respond to market signals and smooth incomes as well as consumption over time. | UN | ومن شأن زيادة مرونة القوة العاملة، واتساع نطاق ملكية الأصول، وازدياد سهولة النفاذ إلى الأسواق المالية أن يساعد الأسر المعيشية على الاستجابة بصورة أفضل لإشارات السوق ويقلل من تقلب الدخل والاستهلاك مع مرور الوقت. |
2. To promote sustainable economic development and job creation in an environment of macroeconomic and price stability, ensuring the sustainability of the public debt and enabling the Colombian economy to have adequate access to financial markets and international goods and services. | UN | 2 - دعم النمو الاقتصادي المستدام وإيجاد فرص عمل في بيئة من الاستقرار الاقتصادي الوطني واستقرار الأسعار مع ضمان سداد الدين العام ووصول الاقتصاد الكولومبي إلى الأسواق المالية والسلع والخدمات الدولية بقدر كاف، |
54 (47). Official development assistance (ODA) continues to provide an important source of assistance and financing for many developing countries, especially those with restricted access to financial markets. | UN | 54 (47) ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية توفر مصدراً هاماً من مصادر المساعدة والتمويل لصالح العديد من البلدان النامية، خصوصاً تلك البلدان ذات الوصول المقيد إلى الأسواق المالية. |
There were likely to be net costs for them if they vainly attempted to fit into the " golden straitjacket " of policies considered attractive to financial markets and foreign investors. | UN | ومن المرجح أن تتكبد هذه البلدان تكاليف صافية إن هي حاولت دون جدوى أن تكيف نفسها لتلائم " القالب الذهبي الضيق " للسياسات التي تعتبر جذابة للأسواق المالية والمستثمرين الأجانب. |
Furthermore, the problems of access to financial markets - for the question of the succession of the former Yugoslavia had not yet been fully settled - meant that the Republic of Macedonia had acquired debts of several million dollars. | UN | وفضلا عن ذلك فإن مشاكل الوصول الى اﻷسواق المالية - إذ أن مسألة خلافة يوغوسلافيا السابقة لم تحل بعد بصورة نهائية - قد جعلت جمهورية مقدونيا تقترض ملايين الدولارات، وهذه المشكلة اﻷخيرة لم تحل أيضا بعد رغم العديد من الوعود التي تلقتها مقدونيا. |
At the Seoul summit, more attention had been paid to development issues, but the main factor at the Cannes meeting would be how to strike a balance between giving confidence to financial markets and ensuring the confidence of citizens. | UN | وفي مؤتمر القمة الذي عقد في سيوول، أولي مزيد من الاهتمام لمسائل التنمية، لكن العامل الرئيسي في اجتماع مدينة كان سيكون كيفية تحقيق التوازن بين الإيحاء بالثقة في الأسواق المالية وضمان ثقة المواطنين في هذه الأسواق. |
But missing from this array of arguments is the damage a bankruptcy of the Big Three would do to financial markets. In one fell swoop, the hard-won gains in stabilizing the financial system would be blown away. | News-Commentary | كل ما سبق صحيح، ولكن يغيب عن هذه المجموعة من الحجج الضرر الذي سيلحق بالأسواق المالية نتيجة لإفلاس هذه الشركات الثلاث. ونستطيع أن نقول باختصار إن المكاسب التي تحققت بصعوبة فيما يتصل بمحاولات دفع النظام المالي إلى الاستقرار سوف تذهب أدراج الرياح. |