"to four times" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أربع مرات
        
    • أو أربع مرات
        
    • إلى أربعة أضعاف
        
    • إلى أربعة أمثال
        
    • وأربع مرات
        
    • بأربع مرات
        
    • أربعة مرات
        
    • أو أربعة أضعاف
        
    • أو أربعة أمثال
        
    The information newsletters of the municipalities appear three to four times a year. UN وتصدر الرسائل الإخبارية الإعلامية للبلديات من ثلاث إلى أربع مرات في السنة.
    90. Young people commonly experience unemployment at a rate two to four times greater than the national average. UN ٩٠ - ويعاني الشباب عموما من البطالة بمعدل يزيد مرتين إلى أربع مرات عن المتوسط الوطني.
    Cocoa, coffee and cotton show two to four times greater price variability than do all food products. UN ويلاحَظ أن أسعار الكاكاو والبن والقطن أكثر عرضة للتغيرات بواقع مرتين إلى أربع مرات مقارنة بمجموع المنتجات الغذائية.
    "cleans my teeth" three to four times a day. Open Subtitles "تنظف أسنانى" ثلاث أو أربع مرات في اليوم.
    Maternal mortality is three to four times higher among the poor compared to the rich in Indonesia. UN فوفيات الأمهات أثناء النفاس في إندونيسيا أعلى بمقدار ثلاثة إلى أربعة أضعاف في أوساط الفقراء مقارنة بالأغنياء.
    In Africa, for example, UNCTAD estimates suggest that ODA is up to four times more volatile than domestic tax revenues. UN وفي أفريقيا، مثلاً، تشير تقديرات الأونكتاد إلى أن نسبة تقلب المساعدة الإنمائية الرسمية تصل إلى أربعة أمثال نسبة تقلب عائدات الضرائب المحلية.
    The duration in respect of 130 individual projects ranged from two to four times the originally planned duration. UN وتراوحت الفترة بالنسبة ﻟ ١٣٠ من فرادى المشاريع بين مرتين وأربع مرات الفترة المخططة اﻷصلية.
    Other organizations in the United Nations family have long recognized that staff development represents an essential investment in their future organizational capacity, particularly at times when they are seeking to bring about major organizational change, and have consistently invested up to four times more resources in training and staff development than has the Secretariat. UN وقد أدركت مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل أن التطوير الوظيفي يمثل استثمارا لازما لقدرتها التنظيمية مستقبلا، وبخاصة في اﻷوقات التي تسعى فيها إلى إحداث تغيير تنظيمي كبير، وكانت تستثمر دائما في التدريب والتطوير الوظيفي موارد تزيد بأربع مرات عما تستثمره اﻷمانة العامة في هذا المجال.
    :: The audit committee meets three to four times a year or more, as necessary. UN :: تجتمع لجنة مراجعة الحسابات من ثلاث إلى أربع مرات سنويا أو مرات أكثر من ذلك، حسب الاقتضاء.
    28. In Monrovia general food distribution was reduced from six times per year in 1992 to four times in 1993. UN ٢٨ - وفي مونروفيا خُفض التوزيع العام لﻷغذية من ست مرات في السنة في عام ١٩٩٢ إلى أربع مرات في عام ١٩٩٣.
    Children with disabilities are over-represented in this group as they are three to four times more likely to be abused or neglected than their typically developing peers. UN والأطفال ذوو الإعاقة ممثلون تمثيلاً زائداً في هذه الفئة لأن من المرجح أن يتعرضوا للاعتداء أو الإهمال ثلاث إلى أربع مرات أكثر من أقرانهم الذين ينمون بشكل عادي.
    The organization's president, Rita Luthra, has been a reviewer for the Bulletin of the World Health Organization since 2006 and has provided time and expertise in reviewing papers for it at least three to four times a year since 2006. UN بدأت رئيسة المنظمة، ريتا لوثرا، في عام 2006 الاضطلاع بمسؤولية المراجِعة لحساب نشرة منظمة الصحة العالمية؛ ومنذ ذلك الحين، وهي تكرس وقتها وخبراتها لمراجَعة المقالات التي تنشر فيها، وذلك ثلاث إلى أربع مرات على الأقل في السنة.
    This was increased to four times yearly in 1984. UN وارتفعت الوتيرة إلى أربع مرات عام 1984.
    Hold periodically, three to four times a year, Study on International Human Rights for lawyers and academics. UN - عقد دراسة عن حقوق الإنسان الدولية، بشكل دوري، من ثلاث إلى أربع مرات كل عام، للمحامين والأكاديميين.
    The OFS has found that cases of over-qualification among persons who are not of European origin are three to four times as frequent as among persons originating in Switzerland, the European Union or North America. UN ومن ثم، فقد تبين لمكتب الإحصاءات الاتحادي أن عدد حالات الكفاءة الزائدة بين الأشخاص من أصل غير أوروبي يفوق ثلاث إلى أربع مرات عددها بين الأشخاص من أصل سويسري ومن الاتحاد الأوروبي أو أمريكا الشمالية.
    The Task Force is chaired by the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and meets three to four times per year. UN وترأس فرقة العمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وهي تجتمع من ثلاث إلى أربع مرات في السنة.
    Although there was little data on the issue, a recent study found that many displaced Nuer women had been raped as many as three to four times by militia members. UN ومع أنه لا يوجد إلا قدر ضئيل من البيانات حول هذه المسألة فقد خلُصت دراسة أُجريت مؤخراً إلى أن العديد من النساء المشردات من النوير اغتُصبن ثلاث أو أربع مرات على أقل تقدير على أيدي أفراد الميليشيات.
    Overall, the reported discrimination at subnational levels was two to four times higher than national levels. UN وإجمالا، زاد معدل التمييز المبلغ عنه على الصعد دون الوطنية بضعفين إلى أربعة أضعاف نظيره على الصعد الوطنية.
    It is particularly difficult to attract teachers of English, German languages and Computer skills to schools as in the business sector they are offered salaries that are two to four times higher, better career possibilities and a higher social status. UN ومن الصعب بوجه خاص اجتذاب مدرسي اللغة الإنكليزية والألمانية والمهارات الحاسوبية إلى المدارس لأن قطاع الأعمال يعرض عليهم مرتبات قد تصل إلى الضعف أو حتى إلى أربعة أمثال كما أن فرص الترقي أوسع والمكانة الاجتماعية أعلى.
    According to the World Bank, GDP growth in agriculture is up to four times more effective in reducing poverty than GDP generated in other sectors. D. Understanding the economic dimension and social implications of desertification, land degradation and drought UN ووفقاً للبنك الدولي، فإن نمو الناتج المحلي الإجمالي في قطاع الزراعة يبقى أكثر فعالية للحد من الفقر بما قد يصل إلى أربعة مرات فعالية نمو الناتج المحلي الإجمالي في القطاعات الأخرى.
    In urban China, poverty rates are three to four times higher among older women than among older men. UN وفي المناطق الحضرية من الصين، تفوق معدلات فقر النساء المسنات معدلات فقر الرجال المسنين بثلاثة أو أربعة أضعاف().
    Girls as young as 8 years old are being married off to men who are three to four times their age. UN وهناك فتيات لم يبلغن الثامنة من العمر يتم تزويجهن برجال يبلغن من العمر ثلاثة أو أربعة أمثال عمرهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus