The right to freedom of association must also apply to organizations that expressed political or religious views that conflicted with government policy or the majority of society. | UN | ويجب أيضا تطبيق الحق في حرية تكوين الجمعيات على المنظمات التي تعبر عن آراء سياسية أو دينية تتعارض مع سياسة الحكومة أو أغلبية المجتمع. |
It considered that safeguards should ensure that the provisions of the Bill did not infringe on the right to freedom of association and assembly. | UN | واعتبرت أن الضمانات ينبغي أن تكفل عدم خرق أحكام مشروع القانون للحق في حرية تكوين الجمعيات وحق التجمع. |
The right to freedom of association of migrant workers | UN | حق العمال المهاجرين في حرية تكوين الجمعيات |
Annex XII* Cases of violations of the right to freedom of association | UN | حالات إهدار الحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع |
They are proof of respect for the right to trade union freedom and the right to freedom of association. | UN | وفي وجودها دليل واضح على احترام الحق في الحرية النقابية والحق في حرية تكوين الجمعيات. |
The right to freedom of association of migrant workers | UN | حق العمال المهاجرين في حرية تكوين الجمعيات |
His country had taken measures in order to guarantee the right to freedom of association. | UN | وقد اتخذ بلده تدابير لضمان الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
The report focused on the right to freedom of association, the content of the right and its implementation in practice. | UN | وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع. |
Administrative Tribunal's protection of the right to freedom of association | UN | :: حماية المحكمة الإدارية الحق في حرية تكوين الجمعيات: |
The State party should also guarantee full exercise of the right to freedom of association. | UN | وينبغي أن تضمن الدولة الطرف أيضاً الممارسة الكاملة للحق في حرية تكوين الجمعيات. |
Every person has the right to freedom of association for any cause or purpose. | UN | لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات لأي سبب أو غرض. |
Article 34 of the Constitution guaranteed freedom of thought, speech and expression, article 47 prohibited propaganda for war, article 39 guaranteed the right of peaceful assembly and article 36 established the right to freedom of association. | UN | كما أن المادة 34 من الدستور تكفل حرية الفكر والرأي والتعبير، وتحظر المادة 27 أية دعاية للحرب وتكفل المادة 39 الحق في التجمع السلمي وترسي المادة 36 الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
Right to freedom of association and assembly | UN | الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات |
Right to freedom of association and assembly | UN | الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات |
The issue could be taken up in connection with the right to freedom of association. | UN | ويمكن تناول هذه المسألة في إطار الحق في حرية تكوين الجمعيات. |
They embody the right to freedom of association and the right to organize enshrined in articles 25 and 26 of the Constitution. | UN | وهي تُعتبر بلورةًً للحق في الحرية النقابية، والحق في تكوين الجمعيات المكرَّس في المادتين 25 و26 من الدستور. |
Article 22: The right to freedom of association and the right to organize | UN | المادة ٢٢: حق الفرد في حرية تكوين الجمعيات وحقه في الحرية النقابية |
They also have the right to freedom of association including joining political parties. | UN | كما يتمتع كل فرد في فيجي بحرية تكوين الجمعيات بما في ذلك الانضمام إلى أحزاب سياسية. |
Recognizing that the rights of everyone to freedom of expression, to peaceful assembly and to freedom of association are among the essential conditions for equal political participation and must be protected, | UN | وإذ يعترف بأن حقوق كل شخص في حرية التعبير والتجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات هي من بين الشروط الأساسية للمشاركة السياسية على قدم المساواة بين الجميع ويجب حمايتها، |
There are indeed no specific domestic laws protecting the right of workers to organize and to bargain collectively or to freedom of association. | UN | فليس ثمة بالفعل أية قوانين محلية تحمي حق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية أو في حرية تكوين جمعيات. |
For any restriction on the right to freedom of association to be valid, it must meet the following conditions: | UN | ولكي يكون أي قيد يفرض على الحق في حرية تشكيل الجمعيات قانونيا، يجب أن يستوفي الشروط التالية: |
States sitting on the Committee should champion the right to freedom of association and the right to freedom of peaceful assembly. | UN | وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الدفاع عن الحق في حرية تكوين الجمعيات، والحق في حرية التجمع السلمي. |
The Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | وقد أولى الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء الجمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
122. The right to freedom of association and assembly is defined by the Constitution of BiH. | UN | 122- وينص الدستور على حرية تكوين الجمعيات والتجمع. |
As already noted the right to freedom of association for women is well recognized. | UN | وكما أشير قبل ذلك، هناك اعتراف واضح بحق المرأة في تكوين جمعيات. |
Moreover, efforts were being made to encourage women to exercise their right to freedom of association and expression, as guaranteed by the Constitution. | UN | وفضلا عن هذا فثمة جهود تبذل لتشجيع المرأة على ممارسة حقها في حرية تكوين الرابطات وحرية التعبير وفق ما يكفله لها الدستور. |
18. The Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the defence of human rights. | UN | ٨١- يخصص الدستور الجزائري لحرية تكوين الجمعيات من أجل الدفاع عن حقوق اﻹنسان مكانة هامة. |
In that regard, the Committee observes that article 22 of the Covenant guarantees that everyone shall have the right to freedom of association with others, and the protection afforded by that article extends to all the activities of an association. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أن المادة 22 من العهد تكفل لكل شخص الحق في تكوين جمعية مع آخرين؛ وتشمل الحماية التي توفرها المادة جميع أنشطة الجمعية. |
3.1 The authors submit that the refusal by the State party to register the new entity, Legal Protection of Citizens, as a nationwide, Republican association, as well as the subsequent dissolution of the NGO, Legal Aid to the Population, violated their right to freedom of association under article 22 of the Covenant. | UN | 3-1 يدفع صاحبا البلاغ بأن رفض الدولة الطرف تسجيل الكيان الجديد، " الحماية القانونية للمواطنين " ، بصفتها جمعية جمهورية تعم أنشطتها أنحاء البلاد كافة، إضافة إلى حل المنظمة غير الحكومية، " المساعدة القانونية للسكان " ، ينتهكان حقهما في حرية تكوين جمعية المكفولة بموجب المادة 22 من العهد. |