"to freedom of opinion and expression of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حرية الرأي والتعبير
        
    • حرية الرأي والتعبير عن
        
    Most importantly, however, as experience in practice suggests, the protection of the right to freedom of opinion and expression of others may justify such restrictions. UN بيد أن من أهم اﻷشياء، كما تشير إلى ذلك الخبرة المكتسبة في مجال الممارسة، أن حماية الحق في حرية الرأي والتعبير لﻵخرين يمكن أن تكون مبررا لفرض هذه القيود.
    The Special Rapporteur also directs the attention of Governments to a number of issues of concern, urging them to review their approach to new technologies and to the right to freedom of opinion and expression of women. UN كما يوجه المقرر الخاص عناية الحكومات إلى عدد من القضايا محل الاهتمام ويحثها على إعادة النظر في موقفها من بعض التكنولوجيات الجديدة ومن الحق في حرية الرأي والتعبير للمرأة.
    The Special Rapporteurs asked to be kept informed about the investigation in relation to this case as well as the measures taken to protect the life and the right to freedom of opinion and expression of Mr. Rivas Moreno. UN وطلب المقرران الخاصان إبقاءهما على اطلاع بالتحقيق فيما يتصل بهذه القضية، وكذلك بالتدابير المتخذة لحماية السيد ريفاس مورينو وحقه في حرية الرأي والتعبير.
    The Special Rapporteur welcomes the positive measures taken by the Government of Hungary to promote and guarantee the right to freedom of opinion and expression of minorities. UN 70- ويرحب المقرر الخاص بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها حكومة هنغاريا لتشجيع وضمان حق الأقليات في حرية الرأي والتعبير.
    27. Such activities, however, fall squarely within the ambit of the right to freedom of opinion and expression of conscientiously held beliefs as a human rights defender under article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 27- بيد أن هذه الأنشطة تندرج تماماً في نطاق حرية الرأي والتعبير عن المعتقدات التي يمليها عليه ضميره باعتباره مدافعاً عن حقوق الإنسان طبقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    25. The Special Rapporteur considers, furthermore, that the said practice violates the right to freedom of opinion and expression of detainees. UN ٥٢- ويرى المقرر الخاص كذلك أن الممارسة المذكورة تشكل انتهاكا للحق في حرية الرأي والتعبير للمعتقلين.
    He is concerned that prison conditions in general do not fully reflect applicable standards, including those governing the right to freedom of opinion and expression of detainees. UN فالمقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء كون ظروف السجن بوجه عام لا تعكس تماما المعايير التي ينبغي تطبيقها، بما في ذلك المعايير التي تحكم الحق في حرية الرأي والتعبير للمعتقلين.
    The Special Rapporteur remains deeply concerned with the cases brought to his attention in relation to the right to freedom of opinion and expression of women. UN ٢٦- ويظل المقرر الخاص يشعر بقلق عميق إزاء ما أبلغ به من حالات تتعلق بحق النساء في حرية الرأي والتعبير.
    . The Special Rapporteur welcomes the positive measures taken by the Government of Ireland to promote and guarantee the right to freedom of opinion and expression of refugees and minorities. UN 78- ويرحب المقرر الخاص بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها حكومة آيرلندا لتعزيز حق اللاجئين والأقليات في حرية الرأي والتعبير ولضمانه.
    The Special Rapporteur wishes to emphasize here that the degree to which States respect, protect and promote the right to freedom of opinion and expression of women, which may be exercised through activities and in ways distinctly different from those of men, will also reflect a country's standard of fair play, justice and honesty with regard to women and the status accorded to them in society. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد هنا أن درجة احترام الدولة وحمايتها وتعزيزها للحق في حرية الرأي والتعبير للمرأة، الذي يمكن أن يمارس عن طريق أنشطة وبطرق تختلف بوضوح عن أنشطة وطرق الرجال، تعكس أيضاً مستوى الانصاف والعدل واﻷمانة في بلد ما فيما يتعلق بالمرأة وبالمركز الذي تحتلّه في المجتمع.
    " Affirms the vital importance for the promotion and protection of the rights to freedom of opinion and expression of compliance by each State with their obligation as assumed under the Convention on the Elimination of Racial Discrimination, including article 4 thereof. " UN " تؤكد ما لوفاء كل دولة بالتزامها الذي قطعته على نفسها بمقتضى اتفاقية القضاء على التمييز العنصري، بما في ذلك المادة 4، من أهمية حيوية لتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير. "
    To date, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression of the Commission on Human Rights has filed 16 allegations concerning cases of violations of the right to freedom of opinion and expression and over 100 urgent actions, a procedure for cases that are of a life-threatening nature or other situations where the particular circumstances of the incident require urgent attention. UN وحتى الآن، سجَّل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير التابع للجنة حقوق الإنسان 16 إدعاء بشأن حالات انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير وأكثر من 100 إجراء عاجل، وهو إجراء يتعلق بحالات تنطوي طبيعتها على تهديد للحياة أو حالات أخرى تتطلب فيها ظروف خاصة للحادث اهتماما عاجلا.
    Turning to questions 33-35 on freedom of opinion and expression, he said that legal provisions had been enacted to protect the rights to freedom of opinion and expression of the media and the public. UN 54- ثم انتقل إلى الأسئلة من 33 إلى 35 المتعلقة بحرية الرأي والتعبير، فقال إن الأحكام القانونية قد أصدرت لحماية الحقوق في حرية الرأي والتعبير في وسائط الإعلام والجمهور.
    The Special Rapporteur hopes that the parliament will soon adopt the media law being drafted by the Interim Press Council, which he sees as a significant piece of legislation to help to protect the right to freedom of opinion and expression of journalists and editors. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يقوم البرلمان قريبا باعتماد قانون وسائط الإعلام الذي يعمل مجلس الصحافة المؤقت على إعداده، والذي يعتبر المقرر الخاص أنه يشكل تشريعا مهما يساعد على حماية الحق في حرية الرأي والتعبير للصحفيين والمحررين.
    The Special Rapporteur wishes to underline that the international community's awareness of the right to freedom of opinion and expression, of its principles and of the need to secure them in laws and regulations in order to protect this right and ensure its effective exercise seems to be increasing. UN 27- ويود المقرر الخاص التأكيد على أن وعي المجتمع الدولي بالحق في حرية الرأي والتعبير وبمبادئه وبالحاجة إلى ضمان إدراجها في القوانين واللوائح من أجل حماية هذا الحق وضمان ممارسته الفعالة، يبدو آخذاً في التزايد.
    On 10 June, the Special Rapporteur sent a communication to the Government in reply to its letters of 7 and 10 May 1999 requesting more details regarding this case. The Special Rapporteur asked to be kept informed about the investigation, as well as the measures taken to protect the life and the right to freedom of opinion and expression of Mr. Rivas Moreno. UN وفي 10 حزيران/يونيه أرسلت المقررة الخاصة بلاغاً إلى الحكومة رداً على رسائل مؤرخة في 7 و10 أيار/مايو 1999 تطلب مزيداً من التفاصيل بشأن هذه القضية، وطلبت المقررة الخاصة ابقاءها على علم بالتحقيق والتدابير التي اتخذت لحماية حياة السيد ريفاس مورينو وحقه في حرية الرأي والتعبير.
    On 14 October 2011, the Special Rapporteur, together with other mandate holders, warned that the current public draft of the Law on Associations and Non-Governmental Organizations in Cambodia, if adopted, risks breaching fundamental rights, including the right to freedom of opinion and expression of human rights defenders. UN 21- وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حذر المقرر الخاص ومكلفون بولايات أخرى من أن مشروع القانون الحالي الذي قدمته الحكومة والمتعلق بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية في كمبوديا، قد ينطوي على انتهاك للحقوق الأساسية بما فيها حق المدافعين عن حقوق الإنسان في حرية الرأي والتعبير.
    11. In his most recent report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1995/32, paras. 116-118), the Special Rapporteur referred to allegations received concerning infringements of the right to freedom of opinion and expression of the writer Mr. Hwang Sok-yong, who has been convicted and sentenced to a seven-year prison term under the National Security Law. UN ١١- أشار المقرر الخاص في آخر تقرير قدمه إلى لجنــة حقــوق اﻹنسان )E/CN.4/1995/32، الفقــرات ٦١١-٨١١( إلى مزاعم وردت بشأن انتهاك الحق في حرية الرأي والتعبير للكاتب السيد هوانغ سوك - يونغ المحكوم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بموجب قانون اﻷمن القومي.
    (g) The Government of the Republic of Korea is encouraged to take the necessary steps to bring its prison regime into accordance with established international principles on the administration of justice so as to protect effectively the right to freedom of opinion and expression of detainees. UN )ز( تشجيع حكومة جمهورية كوريا على اتخاذ الخطوات اللازمة لجعل نظام السجون لديها متمشيا مع المبادئ الدولية المرعية في مجال إدارة القضاء وذلك بغية توفير الحماية الفعالة لحق المعتقلين في حرية الرأي والتعبير.
    CERD recommended that Albania address the situation of the Aromanian minority regarding their rights to freedom of opinion and expression, of education, and to access public services without any discrimination. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري ألبانيا بمعالجة حالة الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الأرومانية فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم في حرية الرأي والتعبير والتعليم والحصول على الخدمات العامة دون أي تمييز(145).
    18. The Working Group considers, that although the publication and distribution of discrediting or uncomforting film footage of this type might turn out to be disagreeable to the Government, the peaceful exercise of the right to freedom of opinion and expression of ideas is protected by human rights norms of international law, namely article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 18- ويعتبر الفريق العامل أنه على الرغم من أن نشر وتوزيع لقطات أفلام مسيئة للسمعة أو غير مريحة من هذا النوع يمكن أن تكون مثيرة لضيق الحكومة، فإن الممارسة السلمية للحق في حرية الرأي والتعبير عن الأفكار يحظى بالحماية بموجب معايير حقوق الإنسان المكرسة في القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus