In case of inhalation, remove to fresh air should be given. | UN | وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
In case of inhalation, remove to fresh air. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
In case of inhalation, remove to fresh air. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | لا يستخدم إلا في الهواء الطلق أو في مكان جيد التهوية. |
He was kept in solitary confinement for 550 days, without access to fresh air. | UN | وقد تم حبسه انفرادياً لمدة ٠٥٥ يوماً، حُرم أثناءها من الهواء الطلق. |
In case of inhalation, remove to fresh air. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | تخرج الضحية إلى الهواء الطلق وتترك في وضع مريح يسمح لها بالتنفس. |
IF INHALED: Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق. |
IF INHALED: If breathing is difficult, remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | إذا استنشق: في حالة صعوبة التنفس، أخذ الشخص إلى الهواء الطلق وإبقائه في حالة استرخاء في وضع مريح للتنفس. |
IF INHALED: Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | في حالة استنشاقه: الخروج إلى الهواء الطلق والبقاء في وضع مناسب للتنفس. |
Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | إذا كان هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في مكان مريح للتنفس. |
P304 + P341 IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويسترخي في وضع مريح للتنفس. |
IF INHALED: If breathing is difficult, remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. | UN | في حالة الاستنشاق: إذا كانت هناك صعوبة في التنفس ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
In case of inhalation, remove to fresh air should be given. | UN | وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
In case of inhalation, remove to fresh air. | UN | وفي حالة الاستنشاق ينقل المصاب إلى الهواء الطلق. |
Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. | UN | ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويظل في وضع مريح للتنفس. |
IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويظل في وضع مريح للتنفس. |
Furthermore, prisoners held in solitary confinement for more than 12 hours should have access to fresh air for at least 1 hour each day. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتسنى للسجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي لأكثر من 12 ساعة قضاء ساعة على الأقل يومياً في الهواء الطلق. |
Furthermore, prisoners held in solitary confinement for more than 12 hours should have access to fresh air for at least 1 hour each day. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتسنى للسجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي لأكثر من 12 ساعة قضاء ساعة على الأقل يومياً في الهواء الطلق. |
They reported that they had been refused access to fresh air, books or a pen and paper, and had no human contact other than with guards and interrogators. | UN | وأفادوا بأنهم حُرموا من الهواء الطلق والكتب والأقلام والأوراق، كما حُرموا من الاتصال بأي شخص آخر من غير الحراس والمحققين. |
Their health conditions may further deteriorate in overcrowded prisons, where nutrition is poor, sanitation is inadequate and there is no access to fresh air and exercise. | UN | وقد تتفاقم أحوالهم الصحية في السجون المكتظة، حيث الغذاء رديء والمرافق الصحية غير مناسبة، وحيث تنعدم فرص التعرض للهواء الطلق وممارسة التمارين الرياضية. |