"to further rationalize" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة ترشيد
        
    • إلى مواصلة ترشيد
        
    • إلى زيادة ترشيد
        
    • لمواصلة ترشيد
        
    • أجل مواصلة ترشيد
        
    • من زيادة ترشيد
        
    States should continue to formulate concrete, actionable and tangible recommendations and reflect on ways to further rationalize, streamline and cluster recommendations. UN وينبغي للدول أن تواصل وضع توصيات محددة وقابلة للتطبيق وملموسة وأن تفكر في سبل لزيادة ترشيد التوصيات وتبسيطها وتجميعها.
    16. It is crucially important that the Assembly continue its own reform efforts to further rationalize its agenda. UN 16 - ومن المهم للغاية أن تواصل الجمعية العامة جهودها الإصلاحية الخاصة لزيادة ترشيد جدول أعمالها.
    Towards that end, the High Commissioner fully supports the efforts of the chairpersons to consider innovative proposals to further rationalize and streamline the functioning of the treaty bodies. UN ولهذا الغرض تؤيد المفوضة السامية تأييداً تاماً الجهود التي يبذلها رؤساء الهيئات للنظر في الاقتراحات المبتكرة لزيادة ترشيد وتبسط سير أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Requests the Main Committees to continue their efforts to further rationalize their agendas and to improve their working methods, and invites the bureaux of the Main Committees to enhance their cooperation, in conformity with the rules of procedure. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Requests the Main Committees to continue their efforts to further rationalize their agendas and to improve their working methods, and invites the bureaux of the Main Committees to enhance their cooperation, in conformity with the rules of procedure. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    The need to further rationalize the agendas of both the plenary and the Main Committees has been repeatedly stressed in our discussion. UN إن الحاجة إلى زيادة ترشيد جداول أعمال اللجان العامة واللجان الرئيسية تم التأكيد عليها بشكل متكرر في مناقشاتنا.
    101. Board members recognized that cost recovery was a complex matter and proposed measures to further rationalize related policies. UN 101 - وأقر أعضاء المجلس بأن استرداد التكاليف أمر معقد واقترحوا تدابير لمواصلة ترشيد السياسات المتعلقة به.
    It was noted, however, that more could be done to further rationalize resources. UN ولوحظ مع ذلك أنه يمكن عمل المزيد من أجل مواصلة ترشيد الموارد.
    In addition, the Information Technology Services Division is in the final stage of implementation of a photocopier/printing network project, which will enable the Secretariat to further rationalize the use of printers in the future. UN وعلاوة على ذلك، دخلت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المرحلة النهائية من تنفيذ مشروع لوضع شبكة من الآلات الطابعة/الناسخات الضوئية سيمكن الأمانة العامة من زيادة ترشيد استخدام الطابعات في المستقبل.
    108. In all pilot countries, there are plans to further rationalize the country presence, for instance, through co-location of resident organizations in one office. UN 108 - وتوجد في جميع البلدان المشمولة بمشاريع نموذجية خطط لزيادة ترشيد الوجود القطري، كأن يتم ذلك بجعل المؤسسات تتقاسم مكتبا مشتركا.
    It reflects an attempt to further rationalize our work and that of our colleagues in Vienna, while preserving the essence of the message that the General Assembly's adoption of the draft resolution sends to the international community. UN فهو يمثل محاولة لزيادة ترشيد أعمالنا وأعمال زملائنا في فيينا، مع الحفاظ على جوهر الرسالة التي يبعث بها إلى المجتمع الدولي اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار.
    We hope that the General Committee will promptly study this issue and come up with ideas on how to improve its working methods, including ways and means to further rationalize the procedure for considering the agenda of the Assembly so as to improve the Assembly's efficiency and effectiveness. UN ونأمل أن يدرس المكتب هذه المسألة من غير إبطاء وأن يخرج بأفكار بشأن كيفية تحسين أساليب عمله، بما في ذلك سبل ووسائل لزيادة ترشيد إجراءات النظر في جدول أعمال الجمعية بغية تحسين كفاءة الجمعية وفعاليتها.
    The change is due to an attempt to further rationalize our work and that of our colleagues in Vienna, while preserving the essence of the message which the General Assembly's adoption of the draft resolution sends to the international community. UN وهذه محاولة منا لزيادة ترشيد عملنا وعمل زملائنا في فيينا، مع الحفاظ على جوهر الرسالة التي توجهها الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي من خلال اعتمادها مشروع القرار.
    Nevertheless, budget deficits are still large and there is a clear need to further rationalize public spending, to reform public enterprises, to reduce subsidies and to raise non-oil revenues. UN وبالرغم من ذلك لا يزال العجز في الميزانية كبيرا ولا تزال هناك حاجة واضحة لزيادة ترشيد اﻹنفاق العام وإصلاح المؤسسات العامة وخفض مبالغ الدعم وتوليد إيرادات غير نفطية.
    We agree with the need to further rationalize and streamline the agendas of the General Assembly and its Main Committees, which would allow us to focus our limited time on issues of genuine importance. UN ونوافق على أن ثمة حاجة إلى مواصلة ترشيد وتبسيط جداول أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، بما يسمح لنا بتركيز وقتنا المحدود على المسائل ذات الأهمية الفعلية.
    Requests the Main Committees to continue their efforts to further rationalize their agendas and to improve their working methods, and invites the bureaux of the Main Committees to enhance their cooperation, in conformity with the rules of procedure. UN تطلب إلى اللجان الرئيسية أن تواصل جهودها الرامية إلى مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتحسين أساليب عملها، وتدعو مكاتب اللجان الرئيسية إلى تعزيز تعاونها وفقا للنظام الداخلي.
    Efforts will continue to further rationalize, adapt, strengthen and streamline the United Nations machinery in the field of human rights with a view to improving its efficiency and effectiveness. UN وستستمر الجهود الرامية إلى مواصلة ترشيد آليات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان ومواءمتها وتعزيزها وتبسيطها بغية تحسين كفاءتها وفعاليتها.
    At the same time, the Nordic countries once again emphasized the continuous need for the Department to further rationalize and streamline its activities. UN وفي الوقت نفسه، أكدت بلدان الشمال اﻷوروبي مرة أخرى أهمية استمرار حاجة الادارة إلى زيادة ترشيد وتوحيد أنشطتها.
    That strategic vision underlies the proposal to further rationalize the network of information centres, while taking into consideration the circumstances unique to developing countries and to each region. A. Revised guidelines and criteria UN وهذه النظرة الاستراتيجية هي أساس الاقتراح الرامي إلى زيادة ترشيد شبكة مراكز الإعلام، مع الحرص في الوقت ذاته على مراعاة الظروف الخاصة السائدة للبلدان النامية ولكل منطقة.
    The JIU recommends that in order to further rationalize UNHCR representation at field level, the High Commissioner should build on previous internal reviews made on office size and staffing parameters and translate them into a management tool which correlates refugees' caseload and operational budget with office size and staff structure (JIU/REP/2004/4, recommendation 12). UN وتوصي وحدة التفتيش المشتركة المفوض السامي بأن يعتمد على الاستعراضات الداخلية السابقة لحجم المفوضية ومعايير التوظيف، ليترجمهما إلى أداة إدارية تربط جميع اللاجئين والميزانية التشغيلية بحجم المفوضية وهيكل الموظفين، وذلك لمواصلة ترشيد تمثيل المفوضية على الصعيد الميداني JIU/REP/2004/4)، التوصية 12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus