She also testified that she did not want to leave France to return to Gabon, but that her daughter was still in Gabon. | UN | وأفادت أيضاً بأنها لم تكن ترغب في مغادرة فرنسا للعودة إلى غابون ولكن ابنتها كانت قد بقيت هناك. |
Department of Political Affairs/Office of Legal Affairs joint mission to Gabon and Equatorial Guinea | UN | البعثة المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية إلى غابون وغينيا الاستوائية |
Cuba would like to join the appeal of Gabon for support from the international community, and recommended to Gabon to continue its efforts in the area of economic, social and cultural rights. | UN | وقالت كوبا إنها تود أن تنضم إلى غابون في النداء الذي وجهته للحصول على الدعم من المجتمع الدولي، وأوصت بأن تواصل غابون جهودها في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
While the relevant texts had not yet been amended, the issue was of major concern to Gabon. | UN | وأضافت أن النصوص ذات الصلة وإن لم تُعدّل حتى الآن، فإن هذه المسألة ذات أهمية كبرى بالنسبة إلى غابون. |
It was to Gabon's credit that freedom of expression and freedom to criticize the Government were protected. | UN | وفي هذا الصدد قال السيد آندو إن حماية حرية التعبير وحرية انتقاد الحكومة مفخرة لغابون. |
The recommendations made to Gabon in 2008 referred mainly to sex discrimination. | UN | وكان مجمل التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 متعلقاً أساساً بالتمييز بين الجنسين. |
II. Recommendations made to Gabon in 2008 and the responses given by Gabon in 2012 7 - 70 4 | UN | ثانياً - التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 وردود غابون المقدمة في عام 2012 7-70 5 |
Mr. Buo led the mission during its visit to Gabon and Angola. | UN | وقاد السيد بوو البعثة خلال الزيارة التي قامت بها إلى غابون وأنغولا. |
6. This report summarizes the responses to the 30 recommendations made to Gabon in 2008. | UN | 6- ويتضمن هذا التقرير ردوداً على 30 توصية وجهت إلى غابون في عام 2008. |
II. Recommendations made to Gabon in 2008 and the responses given by Gabon in 2012 | UN | ثانياً- التوصيات الموجهة إلى غابون في عام 2008 وردود غابون المقدمة في عام 2012 |
35. Only one recommendation was made to Gabon regarding the right to education. | UN | 35- قدمت إلى غابون توصية واحدة في إطار الحق في التعليم. |
46. In 2008, three recommendations were made to Gabon in the area of the rights of the child. | UN | 46- فيما يتعلق بحقوق الطفل، وجهت إلى غابون في عام 2008 ثلاث توصيات. |
52. Human rights in prisons were the subject of three recommendations made to Gabon in 2008. | UN | 52- تندرج حقوق الإنسان في السجون في التوصيات الثلاث المذكورة أدناه الموجهة إلى غابون في عام 2008. |
(b) United States Park Service and Forest Service technical specialists travelling to Gabon to help with park management; | UN | (ب) سفر الأخصائيين الفنيين في إدارة المتنزهات في الولايات المتحدة إلى غابون للمساعدة في إدارة المتنزهات؛ |
60. In the course of the discussion, the following recommendations were made to Gabon: | UN | 60- وُجهت المناقشة التوصيات التالية إلى غابون: |
34. The Special Rapporteur is alarmed to receive reports indicating that Nigeria has become a transit country through which children are being trafficked to Gabon. | UN | ٣٤ - أثارت جزع المقررة الخاصة تقارير تفيد بأن نيجيريا أصبحت بلد عبور للاتجار باﻷطفال إلى غابون. |
They were told that the State was not preferring charges against them and were given the option of returning to Gabon or staying in Equatorial Guinea; both preferred the latter alternative. | UN | وقيل لهما إن الدولة تفضل ألا توجه تهماً إليهما ومنحا خيار العودة إلى غابون أو البقاء في غينيا الاستوائية؛ وفضل اﻹثنان الخيار الثاني. |
It welcomed the valuable assistance provided to Gabon by certain friendly countries and by OAU in implementing a programme of assistance to ease the suffering of refugees located in Gabon. | UN | ورحبت بالمساهمة الثمينة التي قدمتها بعض البلدان الصديقة ومنظمة الوحدة الأفريقية إلى غابون من أجل تنفيذ برنامج تقديم المساعدة الهادف إلى التخفيف من معاناة اللاجئين الموجودين في غابون. |
In particular, networks of traffickers take children from Togo, Benin and Nigeria further south by sea to Gabon, where they are put to work, mainly as domestics. | UN | وعلى وجه التحديد، تقوم شبكات المهربين بأخذ الأطفال من توغو وبنن ونيجيريا في اتجاه الجنوب عن طريق البحر إلى غابون حيث يرغمون على العمل خدما في المنازل بدرجة أولى. |
It also recommended that Gabon should lead the exercise, in the interest of consistency in the execution of missions, and entrusted the following tasks to Gabon: | UN | وأوصت كذلك بأنه ينبغي لغابون أن تقود المناورة من أجل تحقيق الاتساق في تنفيذ المهام وكلفت غابون بالمهام التالية: |
Algeria referred to the issue of the follow-up by OHCHR in the sphere of technical and financial assistance to the implementation of the recommendations, which applies to Gabon and other countries and requested further information on the measures being taken to implement this. | UN | وأشارت الجزائر إلى مسألة قيام المفوضية بأعمال المتابعة في مجال المساعدة التقنية والمالية في سبيل وضع التوصيات موضع التنفيذ، الأمـر الذي ينطبق على غابون وغيرها من البلدان، وطلبت مزيداً من المعلومات عما يجري اتخاذه من تدابير تنفيذاً لذلك. |