"to gain experience" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاكتساب الخبرة
        
    • لاكتساب الخبرات
        
    • لاكتساب خبرة
        
    • من اكتساب الخبرة
        
    • باكتساب الخبرة
        
    • أجل اكتساب الخبرة
        
    • على اكتساب خبرات
        
    • تكتسب خبرة
        
    • إلى اكتساب خبرة
        
    • واكتساب تجربة
        
    • بغية اكتساب الخبرة
        
    • في اكتساب الخبرة
        
    • بهدف اكتساب الخبرة في
        
    The election to the Constituent Assembly is an opportunity for the East Timorese to gain experience in the organization of elections. UN وتهيئ انتخابات الجمعية التأسيسية فرصة لأهالي تيمور الشرقية لاكتساب الخبرة في تنظيم الانتخابات.
    The meeting suggested that the approach could be tested on a voluntary basis to gain experience. UN ورأى الاجتماع أن من الممكن اختبار النهج على أساس طوعي لاكتساب الخبرة.
    UNEP will also encourage Governments to support youth interns and junior professional officers to gain experience with UNEP. UN وسوف يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك الحكومات على دعم المتدربين الداخليين من الشباب والموظفين المهنيين المبتدئين لاكتساب الخبرات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    42. These proposed initial resource transfers present an opportunity to gain experience on which to build the future analysis. UN 42 - وتمثل هذه العمليات الأولية المقترحة لنقل الموارد فرصة لاكتساب خبرة يُـبنى عليها التحليل في المستقبل.
    The joint investigations had enabled competition authorities to gain experience related to oil markets. UN 37- وتابعة قائلة إن التحقيقات المشتركة قد مكّنت سلطات المنافسة من اكتساب الخبرة ذات الصلة بأسواق النفط.
    Such measures would give all qualified and deserving staff the opportunity to gain experience, knowledge and expertise and, as shown in previous field missions, often offer the opportunity to perform functions at a higher level. UN ومثل هذه اﻹجـراءات ستوفر لجميع الموظفين المؤهلين والمستحقين الفرصة لاكتساب الخبرة والمعرفة والدراية الفنية، وستوفر في كثير من اﻷحيان، كما تين في البعثات الميدانية السابقة فرصة للقيام بمهام على مستوى أرفع.
    The use of such webbased arrangements will be explored during the first period of the work programme to gain experience on how they can later be systematically applied; UN وسيتم استكشاف هذه الترتيبات الشبكية خلال الفترة الأولى من برنامج العمل لاكتساب الخبرة بشأن كيفية تطبيقها بعد ذلك بطريقة منهجية؛
    Thirdly, they must operate, maintain and test the international monitoring system (IMS) and the IDC prior to entry into force in order to gain experience and to provide early detection capabilities. UN وثالثا، يجب عليها تشغيل نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي وصيانته واختباره قبل دخوله حيز النفاذ، وذلك لاكتساب الخبرة ولتوفير قدرات على الكشف المبكر.
    The Institute for Black Research at the University of Natal was formed, among other reasons, to offer young black researchers the opportunity to gain experience while serving their communities. UN ومن بين جملة اﻷسباب التي أدت الى إنشاء معهد الباحثين السود في جامعة ناتال اتاحة الفرصة للباحثين من الشباب السود لاكتساب الخبرة أثناء خدمتهم لمجتمعاتهم.
    One of its objectives was to offer young black researchers opportunities to gain experience and training while working on projects relevant to educational policy in South Africa. UN وتمثل أحد أهدافها في اتاحة الفرص للباحثين من الشباب السود لاكتساب الخبرة وللتدريب أثناء العمل في مشاريع تتعلق بسياسات التعليم في جنوب أفريقيا.
    UNEP will also encourage Governments to support youth interns and junior professional officers to gain experience with UNEP. UN وسوف يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك الحكومات على دعم المتدربين الداخليين من الشباب والموظفين المهنيين المبتدئين لاكتساب الخبرات من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    With a journalists' association in Timor-Leste, it trains and equips Timorese journalists to gain experience and professionalism. UN ويقوم الصندوق، بالاشتراك مع رابطة الصحفيين في تيمور - ليشتي، بتدريب وإعداد الصحفيين من تيمور - ليشتي وتجهيزهم بالمعدات لاكتساب الخبرات والاحتراف المهني.
    The introduction of a managed mobility system would therefore be opportune and would allow staff members to move between duty stations in different categories, to gain experience and to share the burden of service in difficult duty stations more fairly. UN ولذا، فإن تطبيق نظام تنقل منظم سيكون مناسباً وسيتيح للموظفين التنقل بين مراكز العمل في فئات وظيفية مختلفة، لاكتساب خبرة وتقاسم عبء الخدمة في مراكز عمل صعبة تقاسماً أكثر عدلاً.
    Both projects provide excellent opportunities for students to gain experience in space engineering and to see a real project through from start to finish, all while helping to stimulate interest in space among the Swiss population. UN ويتيح المشروعان كلاهما فرصا ممتازة للطلاب لاكتساب خبرة في مجال هندسة الفضاء وللمشاركة من البداية إلى النهاية في مشروع حقيقي، وذلك إضافة إلى إسهامهما في إثارة الاهتمام بالفضاء لدى سكان سويسرا.
    This provides a vehicle for both maritime administrators and government legal officers to gain experience in maritime matters, including marine pollution and its prevention. UN وسيوفر ذلك وسيلة تمكن مدراء الشؤون البحرية والموظفين القانونيين الحكوميين على السواء من اكتساب الخبرة في المسائل البحرية، بما في ذلك التلوث البحري ومنعه.
    Noting paragraphs and above, and without prejudice to the existing reporting guidelines, the SBSTA encouraged Parties in a position to do so to gain experience with the 2006 IPCC Guidelines. UN 56- وبالإشارة إلى الفقرتين 53 و54 أعلاه، ودون الإخلال بالمبادئ التوجيهية القائمة فيما يتعلق بالإبلاغ، شجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف التي يسمح لها وضعها باكتساب الخبرة من مبادئ 2006 التوجيهية للفريق الحكومي الدولي على أن تفعل ذلك.
    Moreover, some 20 prison staff members are sent abroad to gain experience every year. UN بالإضافة إلى ذلك، يجري إرسال 20 موظفاً من موظفي السجون إلى الخارج من أجل اكتساب الخبرة كل سنة.
    (b) Promote, through human resources management, staff mobility and skill enhancement in order to ensure that staff members periodically change divisions and subprogrammes, and encourage staff members to gain experience in other United Nations and international organizations, as well as in the field. UN (ب) تعزيز تنقل الموظفين، عن طريق إدارة الموارد البشرية، وتحسين المهارات لكفالة تنقل الموظفين بصفة دورية بين الشعب والبرامج الفرعية، وتشجيع الموظفين على اكتساب خبرات في منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك في الميدان.
    Among the three jurisdictions, only Zambia has started to gain experience with dawn raids, having conducted two of such raids in recent years. UN ومن بين البلدان الثلاثة، بدأت زامبيا وحدها تكتسب خبرة في مجال المداهمات، إذ إنها قامت باثنتين من هذه المداهمات في الأعوام الأخيرة.
    34. At the first session of the Conference of the Parties to the united Nations Framework Convention on Climate Change, which was held in Berlin in 1995, it was decided to undertake a pilot phase for activities implemented jointly; the Parties identified a need to gain experience regarding the practical and conceptual implications of such activities. UN ٣٤ - وفي الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقودة في برلين في عام ١٩٩٥، تقرر البدء في مرحلة تجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا. وأكد اﻷطراف على الحاجة إلى اكتساب خبرة فيما يتعلق باﻵثار العملية والمفاهيمية لمثل هذه اﻷنشطة.
    Subregional integration is a means to diversify into new export products, to encourage many new firms to export for the first time, to gain experience on the regional market, and to become competitive in certain branches where the regional market exceeds the threshold of cost effectiveness. UN ويشكل التكامل دون الإقليمي وسيلة للتنويع بإنتاج منتجات تصديرية جديدة، ولتشجيع العديد من الشركات الجديدة على التصدير للمرة الأولى، واكتساب تجربة في السوق الإقليمية، واكتساب قدرة على التنافس في فروع معينة تتجاوز فيها السوق الإقليمية عتبة فعالية التكاليف.
    Some Parties requested the secretariat to conduct an analysis and assessment of policies and measures on a selected sector in order to gain experience. UN وطلب عدد من اﻷطراف إلى اﻷمانة إجراء تحليل وتقييم للسياسات والتدابير على أساس قطاع يتم اختياره بغية اكتساب الخبرة.
    38. The University is moving ahead to gain experience in the field of distance e-learning. UN 38 - وتحرز الجامعة تقدما في اكتساب الخبرة في ميدان التعلم من بُعد بالوسائل الإلكترونية.
    Objectives of this project include: (a) designing and developing a micro-satellite in amateur radio frequency bands, to be deployed to LEO with the aim of research, e-mail and store-and-forward data communication; (b) scientific research work and training tasks to gain experience in and possibilities for developing communication satellite systems of the store-and-forward type. UN وتشمل أهداف هذا المشروع ما يلي: (أ) تصميم وتطوير ساتل ميكروي يعمل على الترددات اللاسلكية الخاصة بالهواة سيوضع في مدار أرضي منخفض بهدف اجراء البحوث وخدمة البريد الالكتروني والاتصالات الخاصة بخزن وارسال البيانات، (ب) القيام ببحوث علمية ومهام تدريبية بهدف اكتساب الخبرة في مجال الاتصالات الساتلية من النوع المخصص لأغراض خزن وارسال البيانات وامكانيات تطوير هذه النظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus