"to get back" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أعود
        
    • للعودة
        
    • أن نعود
        
    • على العودة
        
    • العودة إلى
        
    • أن تعود
        
    • للعَودة
        
    • لأعود
        
    • ان نعود
        
    • أن يعود
        
    • من العودة
        
    • أن أرجع
        
    • إلى العودة
        
    • أن تعودي
        
    • ليعود
        
    Hope nobody expects me to get back on that thing anytime soon. Open Subtitles آمل أن لا أحد يتوقع منّي أن أعود لذلك الشيء قريباً
    I need to get back home to get my education bill through before the end of the term. Open Subtitles يجب علي أن أعود إلى الديار لكي تتم الموافقة على مشروعي لقانون الدراسة قبل نهاية المدة
    I couldn't wait to get back to the upper east side. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تنتظر للعودة إلى الجانب الشرقي العلوي.
    How long till we've got to get back in there? Open Subtitles كم من الوقت حتى نضطر للعودة للداخل مرة أخرى؟
    You came just to get back together, you're a damn fool. Open Subtitles وأنت أتيت من أجل أن نعود لبعض أنت حقًا أحمق
    I need to get back in there before she gets hurt. Open Subtitles أنا بحاجة للحصول على العودة إلى هناك قبل أن يتأذى.
    That will also enable more people to get back to work. UN وهذا سيمكّن أيضاً المزيد من الناس من العودة إلى العمل.
    But I have to get back to my life eventually. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى حياتي في نهاية المطاف.
    Thanks, I need to get back. I'm still unpacking boxes. Open Subtitles شكرا علي أن أعود ما زلت أقوم بفك الأمتعة
    Okay. I got to get back to work. Sorry I couldn't help. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود للعمل آسف أني لم أستطع أن أساعد
    I got to get back before Shaw misses me. Good luck. Open Subtitles على أن أعود قبل أن يفتقدني شو , حظاً سعيداً
    Oh, about 16, 17 days to get back to California. Open Subtitles وارد جرس حول 16, 17 أيام للعودة إلى كاليفورنيا
    Allowing me time to get back to my roots, and cook something other than potions for once. Open Subtitles مما أعطاني الوقت الكافي للعودة إلى جذوري و طهي شيء ما غير الجرعات لمرة واحدة
    None of us wanted to go, and I would have done anything, anything to get back there. Open Subtitles لا أحد منا كان يريد الذهاب، ولكنتُ سأفعل أيّ شيء، أي شيء للعودة إلى هناك.
    And now she's gonna think I'm trying to get back into her good graces by sending you over there. Open Subtitles والآن أنها ستعمل التفكير أنا أحاول أن نعود الى بلدها النعم جيدة من خلال يرسل لك هناك.
    That we just got to get back on track, baby. Open Subtitles أنه يجب فقط أن نعود لمسارنا سوياً يا حبيبتي.
    He has been dying for you to get back. Open Subtitles لقد كان الموت بالنسبة لك للحصول على العودة.
    Besides, I got to get back to work at the Huntley. Open Subtitles الى جانب ذلك، حصلت على العودة إلى العمل في هنتلي.
    We need to get back to our core mission. Open Subtitles نحن بحاجة إلى العودة إلى المهمة الأساسية لدينا.
    We need to get back so you can translate them. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن تعود حتى تتمكن من ترجمتها
    well, anyway, to get back to the big hole. Open Subtitles حَسناً، على أية حال، للعَودة إلى الفتحةِ الكبيرةِ.
    Hell! It'll take me too long to get back up. Open Subtitles كلا، هذا سيتطلب مني الكثير من الوقت لأعود وأنهض
    But Clare, we have no time. We have to get back to the security compound before dark. Open Subtitles لكن كلير ليس لدينا مزيدا من الوقت لابد ان نعود الى المقر الأمنى قبل الظلام
    Ayear ago, he gave me a call saying he wanted to get back together and join my band. Open Subtitles قبل حوالي سنة إتصل بي, و قال إنهُ يريد أن يعود لعلاقتنا و أن ينضم لفرقتي
    You know, the FBI has pretty fast decoders. Oh, boy. I have a few hours before I need to get back to our witness. Open Subtitles أنت تعلم ، مكتب التحقيقات لديهم فاك شفرات سريع جداً لدي بضع ساعات قبل أن أرجع لشاهدنا
    I need you to get back in there, back in that little white building with all those miserable people inside of it... Open Subtitles أريدك أن تعودي هناك في ذلك المبنى الصغير الأبيض مع كل هؤلاء البؤساء داخله
    Small guy, maybe five-five, dark skin with an undercover story about needing forged papers to get back to India. Open Subtitles شخص ضئيل,طوله ربما 5.5 قدم بشره داكنه يعمل متخفيا على أنه يحتاج الى أوراق ليعود الى الهند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus