"to get rid of it" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتخلص منه
        
    • للتخلص منها
        
    • التخلص منه
        
    • التخلص منها
        
    • أن نتخلص منه
        
    • أن أتخلص منه
        
    • أن أتخلص منها
        
    • للتخلّص منه
        
    • أن تتخلص منه
        
    • أن نتخلص منها
        
    • ان اتخلص منه
        
    • التخلّص منها
        
    • لأتخلص منه
        
    • لأتخلص منها
        
    • أن يتخلص منه
        
    You step on it with the other foot and then it sticks to your other foot and then it takes for-fucking-ever to get rid of it. Open Subtitles تدوسين عليه بقدمك الأخرى فيعلق بها ثم يستغرق وقتاً طويلاً للتخلص منه.
    So I went over there to try and convince her to get rid of it. Open Subtitles فذهبت إلى هناك لمحاولة وإقناعها للتخلص منه.
    It's diffused into your skin, and the only way to get rid of it is to get new skin. Open Subtitles لقد انتشرت عبر جلدك و الطريقة الوحيدة للتخلص منها هي بالحصول على جلد جديد
    City's trying to get rid of it, but nobody's taking responsibility. Open Subtitles تحاول البلدة التخلص منه لكن مامن أحد يأخذ زمام المبادرة
    I don't know if it's urine or wet towels but I can't seem to get rid of it. Open Subtitles إن كانت بولاً او المناشف فقط مبللة فأنا لا استطيع التخلص منها
    We can't just leave him in the trunk. We have to get rid of it. Open Subtitles لا يمكنا تركه فى صندوق السيارة علينا أن نتخلص منه
    Because I found it in my mom's closet. I have to get rid of it. Open Subtitles لأني عثرت عليه بخزانة أمي، ويجب أن أتخلص منه.
    He's like, terrified. I have to get rid of it. You want it? Open Subtitles انه يخاف منها ، عليّ أن أتخلص منها أتريدها ؟
    There's no way to get rid of it. You can't just blow it up. Open Subtitles لا توجد طريقة للتخلّص منه فلا تستطيع أنْ تنسفه ببساطة.
    Dialysis is the only way to get rid of it all. Open Subtitles غسيل الكلى هو الطريقة الوحيدة للتخلص منه كله
    Like the garbage truck had to come and lay salt to get rid of it. Open Subtitles وكأن سلة المهملات عليها أن تضع الملح عليه للتخلص منه
    Hydrogen peroxide is also produced in the body, and it's the job of the liver to get rid of it. Open Subtitles بيروكسيد الهيدروجين هو أيضا ينتج في الجسم، وانها وظيفة الكبد للتخلص منه.
    So the only way to get rid of it is to burn the body. Open Subtitles إذا الطريقة الوحيدة للتخلص منه ، هي بحرق الجثة
    When you get the crystal, we'll figure out the safest way to get rid of it. Open Subtitles عندما تحصل على البلورة سنكتشفُ أسرعَ طريقة للتخلص منها
    Since this ruin hasn´t spared the notion of culture itself... we need the courage to get rid of it. Open Subtitles في مثل هذا الخراب لن تفلح فكرة الثقافة نحتاج للشجاعة للتخلص منها
    Gotta know how to get rid of it first. Open Subtitles يجب معرفة كيفية التخلص منه في بادئ الأمر
    I mean, if you wanted to get rid of it we... we'd take it off your hands. Open Subtitles أقصد, إذا كنت تريد التخلص منه فـ نحن نستطيع اخذه منك
    The second I want to get rid of it, you're up here working? Open Subtitles وفي اللحظة التي أريد التخلص منها فيها، فتجلس عليها وتعمل؟
    I told you if you ever wanted to get rid of it, that-that I would take it. Open Subtitles لقد أخبرتك أنكى اذا أردتى التخلص منها أننى أريدها
    - If we want to get rid of it we've got to do it properly. Open Subtitles علينا أن نؤديه بطريقة صحيحة إذا أردنا أن نتخلص منه.
    It was because I was so tired of the real box that I had to get rid of it. Open Subtitles ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه
    Because you're mine... but karma didn't want me to get rid of it. Open Subtitles لكن العاقبة الأخلاقية لم تردني أن أتخلص منها
    This house has been on my mind and I thought it might be time to get rid of it. Open Subtitles كنت أفكر كثيرا بشأن هذا المنزل وأعتقد أن الوقت قد حان للتخلّص منه
    Unfortunately, once it's on your system, it's almost impossible to get rid of it. Open Subtitles لسوء الحظ,عندما يدخل هذا الشيء في نظامك من العصب أن تتخلص منه.
    It's better to get rid of it. I don't think that my soul is twisted, Doctor. Open Subtitles و من الأفضل أن نتخلص منها لا أظن أن روحى معقده يا دكتور
    I got to get rid of it. I got to get it out of the house, that's all. Open Subtitles على ايّ حال, يجب ان اتخلص منه يجب ان اخرجه من المنزل
    You didn't know what was on that call, But you knew you needed to get rid of it. Open Subtitles لم تعرف ما الموجود بتلك المكالمة، ولكنّك علمتَ أنّك بحاجة إلى التخلّص منها
    You gave it to me to get rid of it. Open Subtitles لقد أعطيتني إياه لأتخلص منه.
    Actually took probably nine years of speech therapy to get rid of it. Open Subtitles بالواقع أستغرقت تسع سنوات من تلقي علاج بالنطق لأتخلص منها
    No, but then... she gives it to Tommy and tells him to get rid of it, Open Subtitles لا، لكن بعد ذلك تعطيه لتومي، وتخبره أن يتخلص منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus