"to get through" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال الحصول على
        
    • لتجاوز
        
    • لتخطي
        
    • لعبور
        
    • للعُبُور
        
    • اجتياز
        
    • للعبور من
        
    • لنتخطى
        
    • لتجتاز
        
    • لأعبر
        
    • أن أتخطى
        
    • أن أمر
        
    • لمواصلة نشاطها خلال
        
    • أن تعبر
        
    • للحصول على من خلال
        
    How many napkins does a person need to get through a sandwich? Open Subtitles كيف العديد من المناديل يحتاج الشخص من خلال الحصول على شطيرة؟
    Stealing food for me and my sister and then working two jobs to get through John Jay. Open Subtitles سرقنا الطعام انا وأختي ومن ثم عملنا في وظيفتين من خلال الحصول على جاي جون
    Now I need nonsense like loyalty and ethics to get through the night. Open Subtitles والان احتاج تراهاات مثل الولاء والاخلاق لتجاوز الليله
    Sometimes pretending is the only way to get through. Open Subtitles أحياناً التظاهر هو الطريقة الوحيدة لتخطي الازمات
    If he's good enough to get through the siege scum, the border lord should talk to him. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيها الكفاية لعبور التافه للحصار سيد الحدود يجِب أن يتكلم معه
    But where there's a will, there's a way to get through with the new party restrictions. Open Subtitles لكن حينما تكون هناك رغبةَ، هناك طريقة للعُبُور بحفلة جديدةِ القيود. أليس كذلك؟
    We gave him all the love and support he needed to get through that tragedy and become the man he is now. Open Subtitles ووهبنا له كل الحب والدعم الذي يحتاج من خلال الحصول على هذه المأساة ويصبح الرجل الذي هو عليه الآن.
    So, we're just trying to get through that, and then there's all this Kate stuff. Open Subtitles ذلك، ونحن مجرد محاولة من خلال الحصول على ذلك، ثم هناك وتضمينه في كل هذه الأشياء كيت.
    But you're gonna have to get through this first. Open Subtitles ولكن كنت ستعمل لديك من خلال الحصول على هذا أولا.
    You know, to get through the day, I would look at the clock and I'd create formulas expressing trigonomic functions based on the clock hands. Open Subtitles أتعلم، لتجاوز اليوم، أقوم بالنظر للساعة، وأؤلّف مُعادلات مُعبّرة عن دوال مُثلثيّة حسب عقارب الساعة.
    I know a way for you to get through his server.... Open Subtitles أعرفُ طريقةً لتجاوز الخادم... فهل معك شيءٌ يدويّ يمكننا إستخدامه؟
    Well, you're here to advise the landowners on how to get through this crisis, aren't you? Open Subtitles حسنا، انت هنا لمساعدة ملاك الأراضي لتخطي هذه الأزمة، أليس كذلك؟
    Just get whatever you need to get through the night and leave. Open Subtitles فقط أحصلوا علي أيّا كان ما تحتاجونه لتخطي الليلة وغادروا
    If he's good enough to get through the siege scum, the border lord should talk to him. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيها الكفاية لعبور التافه للحصار سيد الحدود يجِب أن يتكلم معه
    They'll be lucid enough to take the steps needed to get through those blast doors. Open Subtitles سيكونون واعيين كفاية للقيام بالخطوات المطلوبة لعبور تلك الأبواب.
    It takes forever to get through security these days after last week. Open Subtitles يَأْخذُ إلى الأبد للعُبُور أمن هذه الأيامِ بعد الأسبوع الماضي.
    Obviously, you're the strongest woman in the world if you managed to figure out a way to get through all that. Open Subtitles جليًّا أنّك ستكونين أقوى امرأة في العالم إن أمكنكِ اجتياز هذا العناء.
    There's more debris here than before. There's no point wasting our time trying to get through it. Open Subtitles هناك الكثير من الحطام أكثر من ذي قبل فلا فضل ٌمن إضاعة وقتنا للعبور من خلاله
    I wish there was an easy way to get through this, but there ain't. Open Subtitles كنت أتمنى وجود طريق أسهل لنتخطى هذا، لكن لا يوجد
    The only way to get through this is to keep reminding yourself it's a great account. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجتاز هذا هي تذكير نفسك أنه حساب عظيم.
    Took me three days to get through the metal yard for parts. Open Subtitles لقد أخذ منّي ثلاثة أيام لأعبر ساحة المعادن من أجل القطع
    Got to get through reception without them noticing. Open Subtitles يجب أن أتخطى إستقبال الفندق بدون أن يلاحظوها
    I gotta try to get through this without crying. Open Subtitles علي أن أمر بهذا الأمر بدون أن أبكي
    13. The measures taken by the Agency to get through 1996, including maintaining previously imposed austerity measures and the introduction of new ones, meant that some activities provided for in the budget approved by the General Assembly for the 1996-1997 biennium were not fully implemented. UN ١٣ - وأدت التدابير التي اتخذتها الوكالة لمواصلة نشاطها خلال عام ١٩٩٦، بما في ذلك المحافظة على تدابير التقشف المفروضة سابقا واﻷخذ بتدابير جديدة، إلى عدم تنفيذ بعض اﻷنشطة التي رصدت لها اعتمادات في الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تنفيذا كاملا.
    You have to chug a big pitcher of beer... and then you have to get through the course as fast as you can. Open Subtitles عليك أن تشرب ابريق جعة ثم عليك أن تعبر المسار بأسرع ما لديك
    The best way to get through this is to relax and try to work together.. Open Subtitles أفضل طريقة للحصول على من خلال هذا هو الاسترخاء ومحاولة العمل معا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus