"to go through" - Traduction Anglais en Arabe

    • للذهاب من خلال
        
    • أن تمر
        
    • أن يمر
        
    • أن تذهب من خلال
        
    • أن نمر
        
    • للمُرور
        
    • للمرور
        
    • ان تمر
        
    • من خلال الذهاب
        
    • أن نتناول
        
    • أن يذهب من خلال
        
    • خلال الذهاب الى
        
    • إلى المرور
        
    • أن تجتاز
        
    • لخوض
        
    The point that I'm making is that I was willing to go through all those drastic measures just to avoid telling the truth. Open Subtitles النقطة التي وأنا على صنع هو أن كنت على استعداد للذهاب من خلال كل تلك الإجراءات الجذرية فقط لتجنب قول الحقيقة.
    The new Government had to go through a difficult transitional period unprecedented in the history of our country. UN وكان على الحكومة الجديدة أن تمر بفترة انتقالية صعبة لم يسبق لها مثيل في تاريخ بلدنا.
    A foreigner who married a Guinean woman did not automatically acquire Guinean nationality but had to go through a process of naturalization. UN والأجنبي الذي يتزوج امرأة غينية لا يكتسب الجنسية الغينية تلقائيا بل عليه أن يمر بعملية تجنيس.
    And you have to go through that quantum asteroid field. Open Subtitles وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم.
    Honey, we all have to go through a lot of rotten apples before we find one without any worms. Open Subtitles عزيزتي, علينا جميعاً أن نمر خلال, العديد من التفاحات العفنة, قبل أن نجد تفاحة تخلو من الدود
    Then you're gonna have to go through me first. Open Subtitles ثمّ أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للمُرور بي أولاً.
    I can't imagine what you've been through and the fact that you had to go through that alone. Open Subtitles ما مررتِ به وحقيقة انكِ اضطررتي للمرور به لوحدك
    Then you'll have to go through the approval process. Open Subtitles ثم سيكون لديك للذهاب من خلال عملية الموافقة.
    I thought that we were supposed to go through these things together... Open Subtitles اعتقدت أننا كان من المفترض للذهاب من خلال هذه الأشياء معا
    I think we need to go through it back at the lab. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للذهاب من خلال ذلك مرة أخرى في المختبر.
    The rehabilitation and development process has to go through many phases of considerable complexity difficulties and face many obstacles. UN وتعين أن تمر عملية إعادة التأهيل والتنمية بمراحل عديدة من الصعوبات المعقدة جداً وأن تواجه عقبات عديدة.
    Any decisions concerning my husband's legal representation need to go through me. Open Subtitles أي قرارات تتضمن التمثيل القانوني لزوجي عليها أن تمر علي أولاً
    I guess the killer wanted the victim to go through a make-believe dinner again before he shot them. Open Subtitles أعتقد أن القاتل أراد من الضحية أن تمر خلال عشاء قابل للتصديق قبل إطلاق النار عليهم
    No one in Myanmar wishes to go through that ordeal again. UN ولا يوجد شخص في ميانمار يريد أن يمر بهذه المحنة القاسية مرة أخرى.
    I don't imagine you want to go through that again. Open Subtitles أنا لا أتصور تريد أن تذهب من خلال ذلك مرة أخرى.
    We should not have to go through such painful exercises to figure out how to respond to humanitarian catastrophe. UN ولا ينبغي لنا أن نمر بهذه الممارسات المؤلمة لنجد طريقة للتصدي لكارثة إنسانية.
    I'm so sorry you have to go through all this, Niles. Open Subtitles آسف جداً عِنْدَكَ للمُرور بكُلّ هذا، النيل.
    Could she have found a way to go through the mirror? Open Subtitles هل يمكن أن تجد وسيلة للمرور من خلال المرآة؟
    Looks like you have to go through the burial chamber before we'll find the exit. Open Subtitles تبدو مثل عليك ان تمر من خلال حجرة الدفن قبل ان نجد
    They're going to be even more determined to go through with it now, given the assault on Senator Meizhou-Shi. Open Subtitles انهم ذاهبون ليكون حتى أكثر تصميما من خلال الذهاب معها الآن، نظرا للهجوم على سناتور ميتشو شي.
    Of course, we had to go through it paragraph by paragraph in order to adopt it. UN بالطبع كان يتعين علينا أن نتناول فقرة إثر فقرة لاعتمادها.
    He was hesitant, but I convinced him to go through with it. Open Subtitles كان مترددا، ولكن أنا مقتنع منه أن يذهب من خلال معها.
    God, what is it like to go through life thinking whole groups of people are below you? Open Subtitles والله ما هو عليه من خلال الذهاب الى الحياة التفكير مجموعات كاملة من الناس هي أقل لك؟
    Also, partners in GVCs need to go through agents or other intermediaries to cope and comply with the red tape involved. UN كذلك يحتاج الشركاء في سلاسل القيمة العالمية إلى المرور بوكلاء أو وسطاء آخرين للتكيف مع الإجراءات البيروقراطية المفروضة واستيفائها.
    When care is denied, a woman may have to go through labour on her own or rely on traditional attendants. UN وعند رفض تقديم الرعاية، قد تُضطر المرأة إلى أن تجتاز مرحلة المخاض بنفسها أو بالاعتماد على مساعدات تقليديات.
    It's like I needed to go through that experience to know what exactly I don't want in a man. Open Subtitles وكأنّي كنت بحاجة لخوض هذه التجربة لأعرف بالضبط ما لا أريده بالرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus