"to greece in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اليونان في
        
    • لليونان في
        
    The State party is encouraged to prolong the suspension of forced transfers of asylum seekers to Greece in January 2012, unless the situation in the country of return significantly improves. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمديد فترة وقف إعادة ملتمسي اللجوء بشكل قسري إلى اليونان في كانون الثاني/يناير 2012، ريثما تتحسن الأوضاع في بلد العودة بشكل ملحوظ.
    Letter sent to Greece in October 2007. UN أُرسِلَ خطاب إلى اليونان في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Specifically, the Committee had requested Greece to clarify the amount of CFC production allowance that the United Kingdom had transferred to Greece in 2004. UN وكانت اللجنة قد طلبت إلى اليونان على وجه التحديد توضيح مقدار الحصة المسموح بإنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي كانت المملكة المتحدة قد نقلتها إلى اليونان في عام 2004.
    He invokes reports of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) published after visits to Greece in 1993, 1997 and 2001. UN وهو يستشهد بتقارير للجنة الأوروبية لمنع التعذيب أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة الصادر بعد زيارات قامت بها اللجنة إلى اليونان في الأعوام 1993 و1997 و2001.
    14. The Special Rapporteur was to have made a visit to Greece in September 1995. For health reasons he was compelled to postpone that visit. UN ٤١- وكان مفروضا أن يقوم المقرر الخاص بزيارة لليونان في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ إلا أنه اضطر الى تأجيل هذه الزيارة ﻷسباب صحية.
    Noting with appreciation the explanation submitted by the Party that 1,374 ODP-tonnes of the excess production could be attributed to a transfer of CFC production allowances from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Greece in 2005, UN وإذ يشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمه الطرف بأن الإنتاج الفائض وقدره 1.374 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون قد يعزى إلى نقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى اليونان في عام 2005،
    Noting with appreciation the explanation submitted by the Party that 1,374 ODP-tonnes of the excess production is attributable to a transfer of CFC production allowances from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Greece in 2005, UN إذ تلاحظ مع التقدير الشرح المقدم من الطرف بأن مقدار 374 1 طن من قدرات استنفاد الأوزون الزائد في الإنتاج يرجع لمخصصات نقل إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية إلى اليونان في عام 2005،
    The observer for Greece noted that in January 1999, the European Parliament had submitted a draft resolution proposing that the Marbles should be returned to Greece in 2004, when the Olympic Games would be held in Athens. UN وذكر مندوب اليونان بأن البرلمان اﻷوروبي اقترح في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ مشروع قرار يتعلق برد هذا الرخام إلى اليونان في عام ٢٠٠٤، موعد تنظيم اﻷلعاب اﻷوليمبية في أثينا.
    The State party is encouraged to prolong the suspension of forced transfers of asylum-seekers to Greece in January 2012, unless the situation in the country of return significantly improves. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على تمديد فترة وقف إعادة ملتمسي اللجوء بشكل قسري إلى اليونان في كانون الثاني/يناير 2012، ريثما تتحسن الأوضاع في بلد العودة بشكل ملحوظ.
    In correspondence dated 29 August 2006, the United Kingdom confirmed the transfer of 1,786 ODP-tonnes of CFC production rights to Greece in 2004 and apologized for failing to notify the Secretariat no later than the time of the transfer in accordance with Article 2 of the Protocol. UN وفي مراسلة مؤرخة 29 آب/أغسطس 2006 أكدت المملكة المتحدة نقل حقوق إنتاج 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى اليونان في عام 2004 واعتذرت عن عدم إخطار الأمانة في وقت تنفيذ النقل كما يتطلب ذلك المادة 2 من البروتوكول.
    In correspondence dated 29 August 2006, the United Kingdom confirmed the transfer of 1,786 ODP-tonnes of CFC production rights to Greece in 2004 and apologized for failing to notify the Secretariat no later than the time of the transfer in accordance with Article 2 of the Protocol. UN وفي مراسلة مؤرخة 29 آب/أغسطس 2006 أكدت المملكة المتحدة نقل حقوق إنتاج 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى اليونان في عام 2004 واعتذرت عن عدم إخطار الأمانة في وقت تنفيذ النقل كما يتطلب ذلك المادة 2 من البروتوكول.
    In response to a request for information by the Secretariat, the United Kingdom had confirmed the transfer of 1,786 ODP-tonnes of CFC production rights to Greece in 2004 and apologized for failing to notify the Secretariat in accordance with Article 2 of the Protocol. UN 110- ورداً على طلب من الأمانة للحصول على معلومات، أكدت المملكة المتحدة نقل حقوق إنتاج 786 1 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى اليونان في عام 2004 واعتذرت عن عدم إخطار الأمانة في وقت تنفيذ النقل كما يتطلب ذلك المادة 2 من البروتوكول.
    56. The independent expert on minority issues, following a visit to Greece in September 2008, noted that Greece recognized only one minority, the Muslim religious community in Western Thrace, which was protected by the Treaty of Lausanne of 1923. UN 56- أشار الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات في أعقاب زيارة قام بها إلى اليونان في أيلول/سبتمبر 2008، إلى أن البلد يعترف بأقلية واحدة فقط، وهي الأقلية الدينية المسلمة في تراقيا الغربية، وهي أقلية محمية بموجب معاهدة لوزان لعام 1923.
    The Party advised in its response that the transfer of CFC production allowances from the United Kingdom of Britain and Northern Ireland to Greece in 2004 amounted to 1,786 ODPtonnes and was agreed by the competent authorities of the two countries and approved by the European Commission in its decision C (2004) 1824, dated 17 May 2004. UN وأشار الطرف في رده إلى أن مقادير الإنتاج من CFCs المحول من بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى اليونان في عام 2004 بلغ 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون واتفق بشأنه من جانب السلطات المختصة في البلدين ووافقت عليه المفوضية الأوربية في مقررها جيم (2004) 1824، المؤرخ 17 أيار/مايو 2004.
    The Party advised in its response that the transfer of CFC production allowances from the United Kingdom of Britain and Northern Ireland to Greece in 2004 amounted to 1,786 ODPtonnes and was agreed by the competent authorities of the two countries and approved by the European Commission in its decision C (2004) 1824, dated 17 May 2004. UN وأشار الطرف في رده إلى أن مقادير الإنتاج من CFCs المحول من بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى اليونان في عام 2004 بلغ 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون واتفق بشأنه من جانب السلطات المختصة في البلدين ووافقت عليه المفوضية الأوربية في مقررها جيم (2004) 1824، المؤرخ 17 أيار/مايو 2004.
    Noting with appreciation the explanation submitted by the Party that 1,374 ODP-tonnes of its excess production of CFCs is attributable to a transfer of CFC production allowances from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to Greece in 2005, but noting with concern that Greece did not notify the Secretariat prior to the date of the transfer in accordance with the requirements of Article 2 of the Protocol, UN إذ يلاحظ مع التقدير الشرح المقدم من الطرف بأن مقدار 374 1 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون الزائد في إنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية يرجع إلى نقل مخصصات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية إلى اليونان في عام 2005، ولكنه يلاحظ مع القلق، أن اليونان لم تخطر الأمانة قبل تاريخ النقل وفقاً لمقتضيات أحكام المادة 2 من البروتوكول،
    Some of the interventions worth noting include the Euro110 billion bailout package extended to Greece in May 2010; the creation of the European Financial Stability Facility (EFSF) worth Euro750 billion to assist member States under extreme financial strain; and the proposal to set up a European Economic Recovery Plan aimed at stimulating demand, boosting consumer confidence and minimizing the impact on the most vulnerable. UN وتشمل بعض التدخلات الجديرة بالذكر برنامج الإنقاذ المالي البالغ 110 بليون يورو المقدم إلى اليونان في أيار/ مايو 2010، وإنشاء المرفق الأوروبي للاستقرار المالي بتمويل يصل إلى 750 بليون يورو لمساعدة الدول الأعضاء التي تعاني من الإجهاد المالي الشديد، والاقتراح الذي يفضي بوضع خطة للانتعاش الاقتصادي الأوروبي تهدف إلى حفز الطلب، وزيادة ثقة المستهلك والحد من أثر الأزمة على أشد الفئات ضعفاً.
    22. The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, following a visit to Greece in October 2010, warned that prisons were overcrowded and law enforcement officials were overwhelmed by a constant flow of migrants in irregular situations entering on a daily basis. UN 22- وحذّر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في أعقاب زيارة قام بها إلى اليونان في تشرين الأول/ أكتوبر 2010، من اكتظاظ السجون ومن رزح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون تحت عبء التدفق المستمر للمهاجرين غير الشرعيين الذين يفدون على اليونان يومياً.
    The Secretariat noted that the reported transfer of 1,503 ODP tonnes from the United Kingdom to Greece was within the maximum allowable amount that the United Kingdom could have transferred to Greece in 2004, in accordance with the Protocol. UN 66 - لاحظت الأمانة بأن النقل المبلغ عنه وقدره 1.503 طن بدالات استنفاد الأوزون من المملكة المتحدة إلى اليونان كان في حدود الحجم الأقصى المسموح به الذي كانت ستحوله المملكة المتحدة لليونان في عام 2004 طبقاً للبروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus