Responding to gross violations of human rights | UN | الرد على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
However, a lack of political will or inability to react to gross violations of international law would no longer mean impunity for the perpetrators of the most egregious crimes. | UN | غير أن غياب الإرادة الســياسية أو العجز عن الــرد على الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لن يكون معناه إفلات مرتكبي أشنع الجرائم من العقاب. |
It was pointed out, however, that as the document applied to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law, it would not be desirable to apply that concept to the current text. | UN | ومع ذلك، وبما أن الوثيقة تنطبق على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، فقد أُشير إلى عدم استنساب تطبيق ذلك المفهوم على النص الحالي. |
The United Nations still needed to mainstream human rights, as a priority objective, and give serious consideration to past and current failures to react clearly and strongly to gross violations of human rights. | UN | فالأمم المتحدة لا تزال بحاجة إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان، باعتباره هدفا ذا أولوية، وإيلاء اهتمام جدي للإخفاقات الماضية والحالية في الاستجابة بوضوح وبقوة للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
H. Accommodating peace and justice 35. When conflicts lead to gross violations of human rights and international humanitarian law, peace and justice are indivisible. | UN | 35 - عندما تؤدي النزاعات إلى حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، يصبح السلام والعدالة هدفا واحدا لا يتجزأ. |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6 - لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة منطبقة أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
In the former Yugoslavia, Somalia, Rwanda and East Timor the Council has invoked Chapter VII of the United Nations Charter to react to gross violations of human rights, to grave breaches of humanitarian law, to crimes against humanity and to acts of genocide. | UN | ففــي يوغوسلافيا السابقة، والصومــال، وروانــدا، وتيمــور الشرقية، استند المجلس إلى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة في رد فعله على الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، والخرق الخطير للقانون اﻹنساني، والجرائم ضد اﻹنسانية وأعمال اﻹبادة الجماعية. |
2. The title of the document indicates that the question of whether the right to reparation should be limited to “gross” violations is under discussion. | UN | ٢- يتبين من عنوان الوثيقة أن مسألة ما اذا كان ينبغي أن يقتصر الحق في الجبر على الانتهاكات " الجسيمة " هي مسألة قيد المناقشة. |
All the official reports issued so far testify to gross violations of the human rights of the Serbian population, to arbitrary massive murders, terror and looting, aimed at expelling the Serbs from their homesteads, where their ancestors have lived for centuries, and at setting up of an ethnically pure Croatia. | UN | وتشهد جميع التقارير الرسمية الصادرة الى اﻵن على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان للسكان الصرب، وعلى اﻷعمال التعسفية الخاصة بالقتل الجماعي والارهاب والسلب التي تهدف إلى طرد الصرب من مواطنهم حيث عاش أجدادهم طوال قرون، كما تهدف إلى انشاء كرواتيا ذات نقاء عرقي. |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
How should the international community react to gross violations of human rights — violations that amount to threats to international peace and security? When and how can the international community seek to establish that a sovereign Government cannot, or does not want to, prevent a humanitarian catastrophe? When and by what criteria does it decide to use its instruments of enforcement? | UN | كيف ينبغي أن يكون رد فعل المجتمع الدولي على الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان - وهي انتهاكات تصل إلى تهديدات للسلام واﻷمن الدوليين؟ متى وكيف يستطيع المجتمع الدولي أن يسعى إلى ترسيخ أن أي حكومة ذات سيادة لا تستطيع، أو لا تريد، أن تمنع كارثة إنسانية؟ متى، وبأية معايير يقرر استخدام أدواته التنفيذية؟ |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6 - لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6 - لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
6. Where so provided for in an applicable treaty or contained in other international legal obligations, statutes of limitations shall not apply to gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law which constitute crimes under international law. | UN | 6 - لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى. |
If it is decided to generalize their application, a definition will, again, be needed since some of the basic principles and guidelines (the second sentence of clause 2, the second paragraph of clause 5 and the second sentence of clause 9) apply only to gross violations. | UN | أما اذا تقرر أن يكون التطبيق عموميﱠاً، فسيصبح التعريف ضروريا أيضا ﻷن هناك عددا من المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية )الجملـــة الثانيـــة مــن البند ٢، والفقرة الثانية من البند ٥، والجملة الثانية من البند ٩( لا ينطبق إلا على الانتهاكات الجسيمة. |
These documents provide a solid basis for international review of the human rights situation in Liberia and future responses to gross violations of human rights and humanitarian law. | UN | وتوفر هذه الوثائق أساسا متينا لإجراء استعراض دولي لحالة حقوق الإنسان في ليبريا والتصدي في المستقبل للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
These instruments provide a solid basis for international review of the human rights situation in Liberia and future responses to gross violations of human rights and humanitarian law. | UN | وتوفر هذه الصكوك أساسا متينا لإجراء استعراض دولي لحالة حقوق الإنسان في ليبريا، والتصدي مستقبلا للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
An increasing number of testimonies by children and their families pointed to gross violations of the rights of children during interrogation. | UN | وقد أشار عدد متزايد من إفادات الأطفال وأُسرهم إلى حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الأطفال خلال عمليات الاستجواب(). |
Many have suffered severe mental distress caused by traumatic experiences of having witnessed or been subjected to gross violations of human rights such as killings, torture, sexual violence, family separation and displacement from home. | UN | وتعرض كثير منهم لمعاناة عقلية شديدة سببتها التجارب المؤلمة الناجمة عن مشاهدتهم أو تعرضهم لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان كعمليات القتل والتعذيب والعنف الجنسي والفصل بين الأسر والتشريد من الوطن. |