"to groundwaters" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المياه الجوفية
        
    • بالمياه الجوفية
        
    • إلى المياه الجوفية
        
    It might therefore be inadvisable to apply those two principles to groundwaters. UN ولذلك، قد لا يكون مستصوباً تطبيق هذين المبدأين على المياه الجوفية.
    The transposition of the two principles for application to groundwaters was therefore cautioned against. UN لذا ينبغي توخي الحذر إزاء نقل هذين المبدأين لتطبيقهما على المياه الجوفية.
    Indeed, some doubt was expressed regarding the application of these principles to groundwaters. UN وأُبديت في الواقع شكوك إزاء مدى انطباق هذين المبدأين على المياه الجوفية.
    It seems that there exists no evidence as yet for such an obligation in relation to groundwaters. UN ويبدو أنه ليست هناك حتى الآن أدلة على مثل هذا الالتزام فيما يتعلق بالمياه الجوفية.
    It was suggested that the object of the term " uses " should refer to groundwaters and not to " aquifers " . UN 125- واقتُرِح أن يشير مصطلح " الاستخدامات " إلى المياه الجوفية لا إلى " طبقة المياه الجوفية " .
    The development of a system applicable to groundwaters would also highlight their particular characteristics, and therefore the particular law applicable to them. UN إن وضع نظام قابل للتطبيق على المياه الجوفية من شأنه أن يبرز خصوصيتها وبالتالي خصوصية القانون المتعلق بها.
    The proposed general framework comprised seven parts and was based largely on the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, although it had been acknowledged that the principles of that Convention could not be applied mutatis mutandis to groundwaters. UN ويشمل الإطار العام المقترح سبعة أجزاء ويستند إلى حد كبير إلى اتفاقية عام 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، رغم التسليم بأن مبادئ هذه الاتفاقية لا يمكن أن تطبق، مع التعديل اللازم، على المياه الجوفية.
    Recalling that the principles embodied in the corresponding article 5 of the 1997 Convention had posed problems during the negotiation of that Convention, the view was expressed that it would be inappropriate to extrapolate the application of such " riparian rights " to groundwaters. UN وفي معرض التذكير بأن المبادئ المنصوص عليها في المادة 5 المماثلة من اتفاقية 1997 قد أثارت مشاكل أثناء التفاوض على تلك الاتفاقية، أعرب عن رأي مفاده أنه من غير الملائم تعميم تطبيق ' ' حقوق المشاطئين`` على المياه الجوفية.
    Given the characteristics of groundwaters, the question was also posed as to whether, a framework regime might be applicable to groundwaters. UN 390- وبالنظر إلى خصائص المياه الجوفية، أُثير أيضاً سؤال عما ما إذا كان ينطبق على المياه الجوفية في بعض الحالات نظام إطاري.
    59. The scope of the proposed convention should not be limited to groundwaters not covered by the 1997 Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses. UN 59 - إن نطاق الاتفاقية المقترحة يجب ألا يقتصر على المياه الجوفية غير المشمولة في اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    75. Mr. LALLIOT (France) said that his delegation had no difficulties with the term " groundwaters " as used in article 2, subparagraph (b), provided that it did not apply to " confined " groundwaters, but only to groundwaters having a physical relationship to an international watercourse. UN ٧٥ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن وفده لا يجد صعوبة في عبارة " المياه الجوفية " كما هي مستخدمة في الفقرة الفرعية )ب( من المادة ٢، شريطة ألا تطبق على المياه الجوفية " المحصورة " وأن تطبق فقط على المياه الجوفية التي لها علاقات طبيعية بمجرى مائي دولي.
    151. More detail is needed in respect of " sovereign equality " and " territorial integrity " because groundwaters are different from surface waters (e.g. rivers) inasmuch as it is difficult to apply such concepts to groundwaters. UN 151 - يحتاج مشروع المادة إلى تفصيل أكثر فيما يتعلق بتعبيري " المساواة في السيادة " و " السلامة الإقليمية " لأن المياه الجوفية تختلف عن المياه السطحية (مثل الأنهار) من حيث صعوبة تطبيق هذين المفهومين على المياه الجوفية.
    In his first report, the Special Rapporteur, recalling the Commission's resolution in 1994 recommending mutatis mutandis application of the principles of international watercourses to groundwaters, stated that " it is obvious that almost all the principles embodied in the Convention ... are also applicable to confined transboundary groundwaters " . UN ففي تقريره الأول، ذكر المقرر الخاص بقرار اللجنة في عام 1994 الذي يوصي بتطبيق مبادئ المجاري المائية الدولية على المياه الجوفية مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، وقال إن " من الواضح أن المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية تسري كلها تقريبا على المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود أيضا " ().
    It seems that there exists no evidence as yet for such an obligation in relation to groundwaters. UN ويبدو أنه ليست هناك حتى الآن أدلة على مثل هذا الالتزام فيما يتعلق بالمياه الجوفية.
    It is also worth noting that environmental issues relating to groundwaters are completely different in nature from those connected to gas and oil, so the same principles do not apply. UN ومن الجدير بالتنويه أيضا أن المسائل البيئية المرتبطة بالمياه الجوفية تختلف اختلافا تاما في طابعها عن المسائل المرتبطة بالغاز والنفط، ومن ثم لا تنطبق عليها نفس المبادئ.
    76. Mr. ROSENSTOCK (Expert Consultant) said that the French representative's understanding of the term " groundwaters " , as used in the Commission's draft, was correct: it referred to groundwaters that interacted with surface waters and were part of a system. UN ٦٧ - السيد روزينستوك )خبير استشاري(: قال إن فهم ممثل فرنسا لعبارة " المياه الجوفية " على النحو المستخدم في مشروع اللجنة إنما هو فهم صحيح: فهو يشير إلى المياه الجوفية التي تتفاعل مع المياه السطحية وتشكل جزءا من شبكة ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus