"to help finance the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساعدة في تمويل
        
    • للمساعدة على تمويل
        
    • في المساعدة في تمويل
        
    to help finance the budget deficit and reduce liquidity in the market and consequently the inflation rate, the Central Bank of Yemen started issuing Treasury bills in late 1995. UN وبدأ المصرف المركزي اليمني في إصدار سندات الخزانة في أواخر عام ١٩٩٥ للمساعدة في تمويل العجز في الميزانية وتخفيض السيولة في السوق وبالتالي تخفيض معدل التخضم.
    Most of these countries depend heavily on labour remittances to help finance the trade deficit gap. UN ومعظم هذه البلدان تعتمد بشدة على تحويلات العمال للمساعدة في تمويل العجز التجاري.
    The interest income deriving from the investment of these profits could then be used to help finance the needed subsidy. UN ويمكن عندئذ أن تستخدم إيرادات الفوائد المتحققة من استثمار هذه اﻷرباح للمساعدة في تمويل اﻹعانات المطلوبة.
    17. Further requests the Secretary-General to make every effort to solicit additional voluntary contributions to help finance the budget shortfall; UN ١٧ - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده من أجل التماس تبرعات إضافية للمساعدة على تمويل عجز الميزانية؛
    17. Further requests the Secretary-General to make every effort to solicit additional voluntary contributions to help finance the budget shortfall; UN ١٧ - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده من أجل التماس تبرعات إضافية للمساعدة على تمويل عجز الميزانية؛
    34. In accordance with article 26, paragraph 1, of the Optional Protocol, the purpose of the Special Fund is to help finance the implementation of Subcommittee recommendations made after a visit to a State party to the Optional Protocol as well as education programmes of NPMs. UN 34- حسب الفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارة الدولة الطرف في البروتوكول الاختياري فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    10. The Administration is using reserve accounts as an interim mechanism to help finance the cost overrun. UN ١٠ - تستخدم الإدارة الحسابات الاحتياطية كآلية مؤقتة للمساعدة في تمويل التجاوز في التكاليف.
    The commitment of the international community to extend financial resources to help finance the Palestinian reconstruction and development effort, envisioned as an instrument to consolidate domestic savings and provide foreign exchange. UN :: التزام المجتمع الدولي بتقديم موارد مالية للمساعدة في تمويل الجهود الفلسطينية في مجال الإعمار والتنمية، وهي موارد ينظر إليها كأداة لتعزيز المدخرات المحلية وتوفير النقد الأجنبي.
    Official international support, as mobilized by IMF, was also needed to help finance the deficit in the short term, while private sector confidence was being restored. UN كما كانت هناك حاجة إلى الدعم الدولي الرسمي، بالشكل الذي عبأه صندوق النقد الدولي، للمساعدة في تمويل العجز في اﻷجل القصير، بينما تستعاد ثقة القطاع الخاص.
    As the Government has yet to make its agreed contribution of $10.8 million, the World Bank has suggested that another World Bank project, the Private Sector Rehabilitation and Development Programme, be restructured to free some $5.2 million to help finance the reintegration and reinsertion phases of the programme. UN ونظرا لأن الحكومة لم تقدم بعد المساهمة التي وافقت عليها وقدرها 10.8 مليون دولار، فقد اقترح البنك الدولي أن يعاد تنظيم مشروع آخر للبنك الدولي وهو برنامج إصلاح وتنمية القطاع الخاص لتوفير نحو 5.2 ملايين دولار للمساعدة في تمويل مرحلتي التأهيل وإعادة الإدماج للبرنامج.
    The Greek Cypriot missions in Prague and Vienna hosted the group while a months-long fundraising campaign was launched to help finance the journey. UN واستضافت بعثتا القبارصة اليونانيين في براغ وفيينا المجموعة في الوقت الذي بدأ فيه توجيه حملة استمرت شهورا لجمع اﻷموال للمساعدة في تمويل الرحلة.
    A special fund to help finance the implementation of the recommendations made by the Subcommittee after a visit to a State party, as well as educational programmes of the national preventive mechanisms, has been set up, as provided for under the Optional Protocol. UN وقد أنشئ صندوق خاص، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تضعها اللجنة بعد زيارة الدولة الطرف، فضلا عن تمويل برامج تثقيفية للآليات الوقائية الوطنية كما ينص البروتوكول الاختياري.
    In the 1960s, Delta made a major donation to help finance the construction of Thika Maternity Hospital in Thika, Kenya, the first to open after independence. UN وفي الستينات قدمت دلتا منحة كبرى للمساعدة في تمويل إنشاء مستشفى ثيكا للولادة في ثيكا، كينيا، وهي أول مستشفى يفتتح بعد الاستقلال.
    To remedy that situation, he recommended eliminating agricultural subsidies; completing the Doha Round; offering incentives to investors in the North to help finance the establishment of raw material processing units in the South; and, lastly, strengthening human resources and infrastructure in developing countries, particularly the least developed countries. UN ولعلاج ذلك الوضع فإنه يوصى بإلغاء الإعانات الزراعية؛ واستكمال جولة الدوحة؛ وتقديم حوافز للمستثمرين في بلدان الشمال للمساعدة في تمويل إنشاء وحدات لمعالجة المواد الخام في بلدان الجنوب؛ ويوصى أخيراً بتعزيز الموارد البشرية والبنى التحتية في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً.
    307. The Higher Education Contribution Scheme (HECS) was introduced in 1989 to help finance the expansion and development of the higher education system. UN ٥٠٣- جرى في عام ٩٨٩١ اﻷخذ ﺑ " مخطط اﻹسهام في التعليم العالي " للمساعدة على تمويل توسيع نظام التعليم العالي وتطويره.
    In some countries, " administrative " charges are imposed to help finance the activities of agencies in charge of environmental control, e.g. licensing or monitoring. UN ٩٥- وتفرض في بعض البلدان رسوم " إدارية " للمساعدة على تمويل أنشطة وكالات مكلفة بتدابير حماية البيئة، مثل الترخيص أو الرصد.
    99. In section VI, paragraph 17, of its resolution 68/247 B, the General Assembly requested the Secretary-General to make every effort to solicit additional voluntary contributions to help finance the budget shortfall. UN ٩٩ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 17 من الجزء السادس من قرارها 68/247 باء، إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده من أجل التماس تبرعات إضافية للمساعدة على تمويل عجز الميزانية.
    (c) The JISC also recommends that the CMP consider introducing a new fee to raise funds from projects under the Track 1 procedure to help finance the activities of the JISC. UN (ج) وتوصي اللجنة أيضاً مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن ينظر في إمكانية فرض رسم جديد لجمع أموال تُحصّل من المشاريع المضطلع بها ضمن إجراء المسار الأول للمساعدة على تمويل أنشطة اللجنة.
    2. The Special Fund was established pursuant to article 26 of the Optional Protocol to help finance the implementation of the recommendations made by the Subcommittee on Prevention of Torture following a visit to a State Party to the Optional Protocol, as well as education programmes of national preventive mechanisms. UN 2 - أُنشئ الصندوق الخاص عملا بالمادة 26 من البروتوكول الاختياري للمساعدة على تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب إثر قيامها بزيارة لدولة طرف في البروتوكول الاختياري، وكذلك تمويل البرامج التثقيفية التي تضطلع بها الآليات الوطنية لمنع التعذيب.
    28. In accordance with article 26, paragraph 1, of the Optional Protocol, the purpose of the Special Fund is to help finance the implementation of Subcommittee recommendations as well as education programmes of the national preventive mechanisms. UN 28- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية، فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.
    34. In accordance with article 26, paragraph 1, of the Optional Protocol, the purpose of the Special Fund is to help finance the implementation of Subcommittee recommendations made after a visit to a State party to the Optional Protocol as well as education programmes of NPMs. UN 34- حسب الفقرة 1 من المادة 26 من البروتوكول الاختياري، يتمثل الغرض من الصندوق الخاص في المساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية بعد زيارة الدولة الطرف في البروتوكول الاختياري فضلاً عن البرامج التعليمية للآليات الوقائية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus