"to help people" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمساعدة الناس
        
    • لمساعدة الأشخاص
        
    • مساعدة الناس
        
    • أن أساعد الناس
        
    • أن تساعد الناس
        
    • أن نساعد الناس
        
    • لتساعد الناس
        
    • لمساعدة السكان
        
    • لمساعدة الشعوب
        
    • إلى مساعدة الأشخاص
        
    • لأساعد الناس
        
    • في مساعدة الأشخاص
        
    • أجل مساعدة الشعوب
        
    • إلى مساعدة الأفراد
        
    • أن يساعد الناس
        
    She tries too hard to help people achieve more in their lives. Open Subtitles و تحاول بشدة لمساعدة الناس لتحقيق المزيد في حياتهم الآن هذا
    You love your music, and, you know, they use music to help people come out of comas. Open Subtitles انت تحبين الموسيقى , انت , تعرفين انهم يستعملون الموسيقى لمساعدة الناس للخروج من الغيبوبة
    And I have faith,too,faith that god haslots of way to help people. Open Subtitles وأنا عندي ايمان ان الله لديه الكثير من الطرق لمساعدة الناس
    It will define what actions will be taken through the development assistance program to help people with disabilities. UN وستحدد هذه الاستراتيجية الإجراءات التي ستتخذ عن طريق برنامج المساعدة الإنمائية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The government's commitment includes an investment in new and innovative programmes to help people become independent. UN ويشمل التزام الحكومة استثماراً في برامج جديدة ابتكارية ترمي إلى مساعدة الناس على أن يحققوا استقلالهم.
    Help me understand. You created the farm to help people,to savtheir lives. Open Subtitles ساعدني على فهم ذلك، لقد أنشئت المزرعة لمساعدة الناس وإنقاذ حياتهم.
    It is designed to help people understand the court processes from a victim or a witness' point of view. UN والكتاب مصمم لمساعدة الناس على فهم إجراءات المحاكم من وجهة نظر الضحية أو الشاهد.
    On the basis of the role assigned to it by the States, the ICRC has continued to strive to help people where the needs are most pressing. UN إن لجنة الصليب الأحمر الدولية استنادا إلى الدور المنوط بها من الدول، ما برحت تسعى جاهدة لمساعدة الناس حيث تمس الحاجة إلى تلك المساعدة.
    Dissemination of information should not be seen as an end in itself, but as a means to help people reach more informed decisions. UN وينبغي أن لا يُنظر إلى نشر المعلومات على أنه غاية في حد ذاته، بل كوسيلة لمساعدة الناس على الوصول إلى قرارات مستنيرة.
    The normative implementation of international solidarity is needed to help people claim their human rights in the international community. UN التنفيذ المعياري للتضامن الدولي لازم لمساعدة الناس على المطالبة بحقوق الإنسان في المجتمع الدولي؛
    The Georgian leadership is taking all possible measures to help people. UN وتتخذ القيادة الجورجية كافة التدابير الممكنة لمساعدة الناس.
    So keep your wisdom to yourself, because I'm actually here to help people, not just remind them what a cruel world it is out there. Open Subtitles لذا احتفظ بحكمتك لنفسك لأنني هنا لمساعدة الناس ليس فقط لتذكيرهم .كيف أن العالم وحشي بالخارج
    And I've tried so many different ways in my life to help people. Open Subtitles ولقد حاولت العديد من الطرق المختلفة في حياتي لمساعدة الناس.
    Trying to help people out of the goodness of your own heart? Open Subtitles أنت؟ في محاولة لمساعدة الناس من الخير من قلبك؟
    A counselling service is also available to help people with emotional and psychological problems. UN ' 11 ' تتاح أيضا خدمة إرشاد نفسي لمساعدة الأشخاص الذين يعانون من مشاكل انفعالية ونفسية.
    She also stressed the necessity for the functioning rule of law and for continued mobilization of resources to help people in acute need, especially in the light of the eventual withdrawal of the International Security Assistance Force in 2014. UN كما أكدت على ضرورة إعمال سيادة القانون ومواصلة حشد الموارد لمساعدة الأشخاص الذين تمس حاجتهم للمعونة، وخاصة مع الانسحاب المرتقب لقوة المساعدة الأمنية الدولية في عام 2014.
    I just think he really wants to help people. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أنه حقا ًيريد مساعدة الناس
    No. I'm supposed to help people navigate the truth, however harsh. Open Subtitles لا، يفترض أن أساعد الناس للوصول إلى الحقيقة مهما كانت صعبة
    The list is supposed to help people, not screw everything up and kick turtles out of their home. Open Subtitles قائمة من المفترض أن تساعد الناس , ليس كل شيء حتى برغي وركلة السلاحف من منزلهما.
    We want to help people come to terms with their past and we want to support the constitutional process. UN نريد أن نساعد الناس في التصالح مع ماضيها ونريد دعم العملية الدستورية.
    It must be really frustrating having the power to help people but not being able to do anything. Open Subtitles لابدّ وأنّه أمر محبط بأن تكون لديك القوة لتساعد الناس ولكن لا تكون قادراً لفعل شيء
    Institutions need to be developed or strengthened to help people to deal with risk. UN وهناك حاجة لتطوير المؤسسات أو تعزيزها، لمساعدة السكان على مواجهة المخاطر.
    And so America will continue our historic effort to help people feed themselves. UN ولذلك سوف تواصل أمريكا جهودها التاريخية لمساعدة الشعوب على إطعام أنفسها.
    The Council aims to help people help themselves through capacity-building and networking, both with each other and the public sector. UN وتسعى المنظمة إلى مساعدة الأشخاص على مساعدة أنفسهم من خلال بناء القدرات والتواصل، سواء فيما بينهم أو مع القطاع العام.
    You built me to help people, but I have been unable to effect real change, to fulfill my purpose. Open Subtitles بنيّتني لأساعد الناس لكنني كنت غير قادرة على أحداث تغير حقيقي لتحقيق هدفّي.
    I have this ability to help people during otional crisis. Open Subtitles لدي القدرة في مساعدة الأشخاص اثناء ازماتهم العاطفيه
    I have focused on strategic priority areas where, in my view, we can and must make a real difference to help people lead better lives. UN فقد ركزت على المجالات ذات الأولوية الاستراتيجية التي يمكن فيها، في نظري، بل ويجب، أن نحدث تغييرا حقيقيا من أجل مساعدة الشعوب على أن تعيش حياة أفضل.
    The Cana Movement aims to help people prepare for marriage, to help achieve and sustain successful marriages, and to support them if their marriage breaks down. UN وتهدف حركة كانا إلى مساعدة الأفراد على الاستعداد للزواج، والمساعدة على عقد الزيجات الناجحة واستدامتها، ومساعدة الأفراد إذا فشل زواجهم.
    He's not trying to con people; He's trying to help people. Open Subtitles هو لا يحاول أن يحتال على أحد بل يحاول أن يساعد الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus