"to her mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • بولايتها
        
    • لولايتها
        
    • بولاية المقررة الخاصة
        
    • بالولاية المسندة إليها
        
    • ولاية المقررة الخاصة
        
    She nevertheless remains concerned as the overall situation relating to her mandate has by no means improved. UN ولكن القلق ما زال يساورها لأن الحالة الإجمالية التي تتصل بولايتها لم تشهد أي تحسن.
    She also welcomed the efforts of the Human Rights Council, in its universal review process, to integrate gender concerns in its work, and looked forward to advising the Council on issues relating to her mandate. UN كما أعربت عن ترحيبها بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، في عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها، لإدماج الشواغل الجنسانية في عمله، وأعربت عن تطلعها إلى إطلاع المجلس على المسائل المتصلة بولايتها.
    In doing so, she focused on issues and themes relevant to her mandate. UN وركّزت في هذه الردود على قضايا ومواضيع ذات صلة بولايتها.
    The Special Rapporteur also had extensive consultations with regard to her mandate. UN كما عقدت المقررة الخاصة مشاورات موسعة فيما يتعلق بولايتها.
    The Special Rapporteur also provides an overview of some general patterns and issues of concern related to her mandate. UN وتُقدم المقررة الخاصة أيضاً لمحة عن بعض الأنماط العامة وبواعث القلق المتصلة بولايتها.
    In this context, she also provides an overview of some general patterns and issues of concern related to her mandate. UN وتقدم في هذا السياق أيضاً لمحة عن بعض الأنماط العامة وبواعث القلق المرتبطة بولايتها.
    During the visit, she consulted both governmental and non-governmental organizations on issues pertaining to her mandate. UN وتشاورت خلال الزيارة مع منظمات حكومية وغير حكومية بشأن مسائل تتعلق بولايتها.
    The visit was carried out pursuant to her mandate to assess the situation of freedom of religion or belief in the country. UN وتمت هذه البعثة عملاً بولايتها بغية تقييم حالة حرية الدين أو المعتقد في البلد.
    The Special Representative was invited to participate in conferences, round tables and seminars with several such organizations, on issues related to her mandate. UN ودُعِيَت إلى المشاركة إلى جانب العديد من هذه المنظمات في مؤتمرات وموائد مستديرة وحلقات دراسية حول عدد من القضايا المتصلة بولايتها.
    The interest of a Government in issues relevant to her mandate is keenest during and immediately following the mission. UN ويكون اهتمام الحكومة بالمسائل المتعلقة بولايتها على أشده أثناء القيام بالبعثة وإثر الفراغ منها مباشرة.
    In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation related to her mandate. UN وظلت المقررة الخاصة تتلقى خلال عام 2006 معلومات عن حالة حقوق الإنسان تتعلق بولايتها.
    The Special Rapporteur informed the Government that many of the interlocutors she met during her mission were fearful of addressing certain issues related to her mandate and concerned about possible reprisals. UN وأبلغت المقررة الخاصة الحكومة أن عدداً كبيراً ممن قابلتهم أثناء بعثتها أعربوا عن خشيتهم من تناول بعض القضايا المشمولة بولايتها وأعربوا عن قلقهم من احتمال تعرضهم لأعمال انتقامية.
    The Special Rapporteur was requested to report annually to the Commission, beginning at its sixtieth session, on activities relating to her mandate. UN وطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة سنوياً، اعتباراً من دورتها الستين، تقريراً عن الأنشطة ذات الصلة بولايتها.
    The Special Rapporteur encourages more intergovernmental dialogue on the issues relating to her mandate, so as to increase the involvement of the relevant policymakers. UN وتحث المقررة الخاصة على إجراء المزيد من الحوار فيما بين الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بولايتها من أجل زيادة مشاركة واضعي السياسات المعنيين.
    She regrets that she was unable to meet with many other authorities relevant to her mandate. UN وهي تأسف لأنه تعذر عليها الاجتماع بممثلي العديد من السلطات الأخرى ذات الصلة بولايتها.
    The Special Rapporteur was requested to report annually to the Commission, beginning at its sixtieth session, on activities relating to her mandate. UN وطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة سنويا، اعتباراً من دورتها الستين، تقريراً عن الأنشطة ذات الصلة بولايتها.
    The Special Rapporteur presents the vision that will guide her activities and shape her approach to her mandate. UN وتقدم المقررة الخاصة عرضا للتصور الذي ستهتدي به الأنشطة التي ستقوم بها والذي سيشكل نهجها في الوفاء بولايتها.
    She also consulted with various nongovernmental organizations on issues relevant to her mandate. UN كما أجرت مشاورات مع مختلف المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا المتصلة بولايتها.
    Since the appointment of the Special Representative, OHCHR has continued to provide substantive support to her mandate. UN ومنذ تعيين الممثلة الخاصة، ظلت المفوضية تقدم دعماً فنياً لولايتها.
    This report depicts the road travelled thus far, highlights developments relevant for the right to education, briefly describes the Special Rapporteur's work, and suggests for the Commission's consideration important issues pertinent to her mandate. UN ويصف هذا التقرير الشوط المقطوع حتى الآن، ويبرز التطورات ذات الصلة بالحق في التعليم، كما يصف بإيجاز عمل المقررة الخاصة، ويقترح على اللجنة مسائل هامة تتصل بولاية المقررة الخاصة لكي تنظر فيها.
    She notes further that there is an unmet need for practical training on the means of protection at the disposal of defenders in Africa, in particular, with regard to her mandate. UN وهي تلاحظ كذلك أن ما زال ثمة حاجة للتدريب العملي على سبل الحماية المتاحة للمدافعين في أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالولاية المسندة إليها.
    Prevention and protection both play a crucial role in challenging religious intolerance. These aspects will remain central to her mandate. UN فالحماية والوقاية يلعبان معاً دوراً هاماً في مواجهة التعصب الديني، وسيظلان يشكلان جوهر ولاية المقررة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus