"to how to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعلق بكيفية
        
    • بشأن كيفية
        
    • في كيفية
        
    • إلى كيفية
        
    • لكيفية
        
    • على كيفية
        
    • يتصل بكيفية
        
    • عن كيفية
        
    • على طريقة إعادة
        
    • حيال كيفية
        
    • هو كيف
        
    • كيفية إعادة
        
    As to how to deal with communications, the Committee would certainly look at experiences in other treaty bodies. UN وفيما يتعلق بكيفية معالجة البلاغات، قالت إن اللجنة ستنظر بالتأكيد في الخبرات المتوافرة لدى هيئات معاهدات أخرى.
    As to how to guarantee the neutrality of Information Centres, views diverged as to whether NGOs should be involved in their functioning. UN وفيما يتعلق بكيفية ضمان حياد مراكز المعلومات، تباينت الآراء بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل تلك المراكز.
    Since ILO was working with the G-20, it could perhaps act as a bridge and give indications to the various actors as to how to act in order to complement each other. UN وبالنظر إلى أن منظمة العمل الدولية تعمل مع مجموعة العشرين، فقد تستطيع أن تكون بمثابة جسر وأن تقدم مؤشرات لمختلف الجهات الفاعلة بشأن كيفية العمل كي يكمل بعضها بعضا.
    Consideration must be given to how to assist them and avoid duplication of work. UN ويجب النظر في كيفية مساعدتها لتفادي ازدواج العمل.
    Unfortunately, the General Assembly resolution does not give any hint as to how to tackle those problems. UN ومما تأسف له المنظمة أن قرار الجمعية العامة لا يشير على أي نحو إلى كيفية معالجة هذه المشاكل.
    Consideration should be given to how to inform remote communities who might not have access to the Internet. UN وأشارت إلى ضرورة إيلاء اهتمام لكيفية إبلاغ المجتمعات النائية التي قد تفتقر إلى سبُل الاتصال بالإنترنت.
    Some specific ideas were suggested as to how to deal with this question. UN واقتُرحت بعض الأفكار المحددة فيما يتعلق بكيفية تناول هذه المسألة.
    There was, however, hesitation as to how to carry out such a process. UN غير أن هناك ترددا فيما يتعلق بكيفية تنفيذ مثل هذه العملية.
    Now, with regard to how to finance development, we are told that globalization is the way, that a rising tide will lift all boats. UN والآن، وفيما يتعلق بكيفية تمويل التنمية، قيل لنا إن العولمة هي الطريق، وإن مدا عاليا سيرفع جميع المراكب.
    Regrettably, there are even different views as to how to follow up on the High-level Meeting of 24 September. UN وللأسف، هناك اختلاف في وجهات النظر حتى بشأن كيفية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    South Africa agrees with the Secretary-General that his report and this debate should contribute to the building of consensus among ourselves as to how to take this concept to the point where it can be implemented. UN وتعرب جنوب أفريقيا عن اتفاقها مع الأمين العام في أن تقريره وهذه المناقشة ينبغي أن يسهما في بناء توافق في الآراء بيننا بشأن كيفية الانتقال بهذا المفهوم إلى النقطة التي يمكن عندها تنفيذه.
    The discussions are ongoing as to how to adopt this approach, including a number of legal and scheduling issues. UN وتجري الآن مشاورات بشأن كيفية اعتماد هذا النهج، بما في ذلك بعض القضايا القانونية وقضايا التبويب.
    However, we believe that careful thought needs to be given as to how to address these issues within a new instrument focused on cluster munitions. UN ومع ذلك، تعتقد أن الأمر يتطلب النظر بدقة في كيفية معالجة هذه القضايا في إطار صك جديد يركز على الذخائر العنقودية.
    Serious thought should be given to how to separate combatants from bona fide refugees and displaced persons. UN وينبغي التفكير جديا في كيفية فصل المقاتلين عن اللاجئين الحقيقيين واﻷشخاص المشردين داخليا.
    At the same time, consideration must be given to how to provide opportunities to those without qualifications or with limited qualifications. UN وفي نفس الوقت يجب النظر في كيفية توفير الفرص لمن ليس لديه مؤهلات أو لمن لديه مؤهلات محدودة.
    However, his consultations had not produced any indication as to how to move the draft treaty further towards convergence on this issue. UN إلا أن مشاوراته لم تسفر عن أي بادرة تشير إلى كيفية السير بمشروع المعاهدة قدماً نحو تحقيق التقارب في هذه القضية.
    However, his consultations had not produced any indication as to how to move the draft treaty further towards convergence on this issue. UN إلا أن مشاوراته لم تسفر عن أي بادرة تشير إلى كيفية السير بمشروع المعاهدة قدماً نحو تحقيق التقارب في هذه القضية.
    Consequently, the Commission was trying to codify something which did not exist as a legal institution and was at a loss as to how to define it so as to make it a legal institution. UN ونتيجة لذلك، تحاول اللجنة تدوين شيء لا وجود لـه كمؤسسة قانونية وهي في حيرة لكيفية تحديده لتجعل منه مؤسسة قانونية.
    There is for example not yet agreement as to how to deal with third-party rights. UN فلا يوجد مثلا اتفاق بعد على كيفية التعامل مع حقوق الأطراف الثالثة.
    It demands new ways of thinking for a forum such as this as to how to proceed. UN كما أنه يتطلب سبل تفكير جديدة لمحفل كهذا فيما يتصل بكيفية التصرف.
    It asked for more information and recommended that Russia implements the recommendations raised by CERD as to how to improve the situation of the indigenous communities. UN وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين.
    Recommendation #6: On the basis of experimentation carried out during various Intersessional Work Programmes, the States Parties should keep an open mind to how to restructure the week of meetings of the Standing Committees to ensure its ongoing effectiveness. UN التوصية رقم 6: بناءً على الاختبارات التي تجرى في عدة برامج من برامج العمل فيما بين الدورات، تبدي الدول الأطراف انفتاحاً على طريقة إعادة تنظيم أسبوع الاجتماعات للجان الدائمة ضماناً لاستمرار فعالية هذا الأسبوع.
    But as someone without a lot of political capital, you're certainly making an interesting choice as to how to spend it. Open Subtitles لكن بالنسبة لشخص خبرته السياسية بسيطة فإنك قطعًا تتخذ خيارًا شيقًا حيال كيفية إنفاقها.
    The question remains as to how to make agricultural employment more productive. UN والسؤال الذي يظل قائما هنا هو كيف يصبح العمل في الزراعة أكثر إنتاجية.
    We would keep on thinking as to how to restore the Conference to its central role. UN وسنواصل التفكير في كيفية إعادة المؤتمر إلى دوره الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus