"to human rights protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحماية حقوق الإنسان
        
    • في حماية حقوق الإنسان
        
    • إلى حماية حقوق الإنسان
        
    • التي تواجه حماية حقوق الإنسان
        
    The legal framework and enforcement structure related to human rights protection as mentioned in the previous Reports continued to be consolidated. UN استمر العمل في توطيد الإطار القانوني والهيكل التنفيذي المتعلقين بحماية حقوق الإنسان كما بينا في التقارير السابقة.
    Within the United Nations, 30 policies related to human rights protection were adopted. UN في إطار الأمم المتحدة، جرى اعتماد 30 من السياسات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان.
    Bangladesh noted Kazakhstan's commitment to human rights' protection and implementation of UPR recommendations. UN ٩٤- ولاحظت بنغلاديش التزام كازاخستان بحماية حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Recognize the role and leadership that civil society actors bring to human rights protection and promotion. UN :: الاعتراف بدور وقيادة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    It seeks to establish a legal framework conducive to human rights protection by enacting laws and supervising government actions. UN ويسعى إلى إنشاء إطار قانوني يفضي إلى حماية حقوق الإنسان بسَنِّ القوانين ومراقبة عمل الحكومة.
    There is a need for dedicated systems and capacities for effective preparedness and response, more explicit integration of humanitarian and development programming to promote resilience, and increased attention to human rights protection in emergencies. UN وهناك حاجة إلى وجود نُـظم وقدرات مكرّسة للتأهب والاستجابة الفعالين، وتحقيق تكامل أكثر صراحة بين البرامج الإنسانية والإنمائية تعزيزا للقدرة على الصمود، وزيادة الاهتمام بحماية حقوق الإنسان في حالات الطوارئ.
    Thirdly, the Union Government agreed to include a Bill of Rights in the Constitution due to the developments that were taking place in the African continent in relation to human rights protection. UN وثالثاً، وافقت حكومة الوحدة على إدراج شِرعة الحقوق في الدستور نظراً للتطورات التي كانت تشهدها القارة الأفريقية فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان.
    (iv) Increased number of key laws and policies related to human rights protection, revised and adopted to eliminate discrepancies between international standards and national laws UN ' 4` ازدياد عدد القوانين والسياسات الرئيسية المتصلة بحماية حقوق الإنسان التي تنقح وتعتمد لإزالة أوجه التباين بين المعايير الدولية والقوانين الوطنية
    The Network encouraged Eritrea to set up an efficient and inclusive partnership aimed at getting technical assistance, and called upon regional and international partners to support Eritrea in areas relating to human rights protection. UN وشجعت الشبكة إريتريا على إقامة شراكات فعالة وشاملة من أجل الحصول على المساعدة التقنية، وناشدت الشركاء الإقليميين والدوليين دعم إريتريا في الميادين ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان.
    50. Azerbaijan commended Rwanda's commitment to human rights protection and the positive changes in society. UN 50- وأشادت أذربيجان بالتزام رواندا بحماية حقوق الإنسان وبالتغيرات الإيجابية في المجتمع.
    2. Full commitment to human rights protection at home UN 2 - الالتزام الكامل بحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    3. Other State institutions with responsibilities related to human rights protection UN 3- المؤسسات الحكومية الأخرى التي تضطلع بمسؤوليات متصلة بحماية حقوق الإنسان
    (iv) Increased number of key laws and policies related to human rights protection, revised and adopted to eliminate discrepancies between international standards and national laws UN ' 4` ازدياد عدد القوانين والسياسات الرئيسية المتصلة بحماية حقوق الإنسان التي تنقح وتعتمد لإزالة أوجه التباين بين المعايير الدولية والقوانين الوطنية
    States are encouraged to indicate whether they are party to the international conventions relevant to human rights protection and humanitarian law listed in Appendix 2, Sections C to F. UN يرجى أن توضح الدول ما إن كانت طرفاً في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني، المذكورة في الفرعين جيم وواو من التذييل 2.
    States are encouraged to indicate whether they are party to the international conventions relevant to human rights protection and humanitarian law listed in Appendix 2, Sections C to F. UN يرجى أن توضح الدول ما إذا كانت طرفاً في الاتفاقيات الدولية المتصلة بحماية حقوق الإنسان والقانون الإنساني، المذكورة في الفرعين جيم وواو من التذييل 2.
    2. National regulations relevant to human rights protection UN 2- الأنظمة الوطنية المتصلة بحماية حقوق الإنسان
    This commitment to human rights protection and promotion is a national, cross-cutting commitment, based on a political and social consensus that has made it possible to place the observance of human rights and fundamental freedoms at the forefront. UN وهذا الالتزام بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها مطلب وطني شامل، ينبني على أساس توافق سياسي واجتماعي كان له الفضل في تبوؤ احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية مكانة طليعية.
    194. One of the most controversial points relating to the topic of diplomatic protection was considered to be its relationship to human rights protection. UN 194 - ومن بين المسائل الأكثر إثارة للخلاف فيما يخص موضوع الحماية الدبلوماسية مسألة صلتها بحماية حقوق الإنسان.
    These networks are charged with ensuring that officials from their institutions have basic knowledge in international human rights and humanitarian law so as to improve the contribution of the judiciary to human rights protection. UN وهذه الشبكات مكلفة بضمان تلقي الموظفين الموجودين في هاتين المؤسستين المعرفة الأساسية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما يحسن مساهمة السلطة في حماية حقوق الإنسان.
    The Governments' ability and willingness to raise revenue and accord priority to human rights in its distribution is key to human rights protection. UN ولذلك فإن قدرة الحكومات على جمع الأموال وإعطاء الأولوية في توزيعها لحقوق الإنسان، واستعدادها للقيام بذلك، يتسمان بأهمية بالغة في حماية حقوق الإنسان.
    It seeks to establish a legal framework conducive to human rights protection by enacting laws and supervising government action. UN ويسعى لوضع إطار قانوني يفضي إلى حماية حقوق الإنسان بسن القوانين والإشراف على عمل الحكومة.
    20. On 9 December, the Special Rapporteur delivered a presentation entitled, " Challenges to human rights protection in the 21st century " , for the Human Rights Day lecture, organized by Amnesty International in Ingolstadt, Germany. UN 20- وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، قدم المقرر الخاص عرضاً بعنوان " التحديات التي تواجه حماية حقوق الإنسان في القرن الحادي والعشرين " كمحاضرة ألقيت بمناسبة احتفاء منظمة العفو الدولية في إنغولشتات، ألمانيا، " بيوم حقوق الإنسان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus