Preparers of financial reports refer to IFRS in cases where EAS does not address specific issues. | UN | ويرجع معدو التقارير المالية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الحالات التي لا تتناول فيها معايير المحاسبة المصرية |
The paper notes that the transition to IFRS is expected to have a positive impact on the competitiveness of Polish companies and their integration into capital markets in the European Union. | UN | وتشير المذكرة إلى أنه من المتوقع أن يؤثر الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي تأثيراً إيجابياً على القدرة التنافسية للشركات البولندية واندماجها في أسواق المال في الاتحاد الأوروبي. |
That study throws light on the United Kingdom's experience of the transition to IFRS. | UN | وتسلط الدراسة الضوء على تجربة المملكة المتحدة في سياق الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The date for the transition of local Government to IFRS is the year leading up to 31 March 2011. | UN | وقد حُدِّدت السنة التي تمتد إلى 31 آذار/مارس 2011 موعداً لبدء عمل الحكومات المحلية بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Continuing training is an important factor in transitioning to IFRS. | UN | (ه) يشكل التدريب المستمر عنصراً هاماً من عناصر عملية الانتقال إلى تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
There should be no reference to IFRS, nor may the entity hold itself out as complying with IFRS in any form. | UN | وينبغي ألا تشير إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي، وألا يجوز أن ينبغي الكيان نفسه ممتثلاً، بأي شكل من الأشكال، للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
In doing so, this report conveys the Turkish experience in adapting to IFRS as well as lessons learned in the implementation process. | UN | وبذلك يعرض هذا التقرير التجربة التركية في التكيّف مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي فضلاً عن الدروس المستفادة من عملية التنفيذ. |
In addition, he highlighted the need to allow a reasonable amount of time for moving to IFRS. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبرز المتحدث الحاجة إلى مهلة زمنية معقولة ليتسنى الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Developments of transition to IFRS | UN | تطورات التحوُّل إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Procedure of transition to IFRS | UN | إجراءات الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي |
The accountancy profession, represented by its Institute, designed and championed the transition to IFRS to enhance the financial reporting system. | UN | وقامت مهنة المحاسبة، ممثلة بمعهدها، بتصميم ودعم عملية الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي لتعزيز نظام الإبلاغ المالي. |
Furthermore, it presents key findings of a comparative analysis of financial statements prepared under Polish accounting standards and IFRS that Polish companies prepared at the time of their transition to IFRS. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعرض الدراسة الاستنتاجات الرئيسية لتحليل مقارن لبيانات مالية أُعِدّت حسب المعايير المحاسبية البولندية والمعايير الدولية للإبلاغ المالي في سياق الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The ASC provided a forum for exchange of views on the most problematic issues that arise during the transition process from national accounting standards to IFRS. | UN | وكانت اللجنة بمثابة منتدى لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل الأكثر إشكالاً التي تنشأ في سياق عملية الانتقال من المعايير المحاسبية الوطنية إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The Russian business community has been pressing the Government to accelerate the transition to IFRS and relieve companies that have already introduced IFRS or US GAAP of their dual record-keeping burden. | UN | وتضغط الأوساط التجارية الروسية على الحكومة من أجل الإسراع في الانتقال إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي والتخفيف على الشركات التي بدأت فعلا تعمل بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي أو مبادئ المحاسبة المقبولة عموما في الولايات المتحدة من عبء المسك المزدوج لسجلاتها. |
Therefore an international mechanism for the coordination of enforcement mechanisms relating to IFRS is essential for the successful interpretation and implementation of IFRS. | UN | 62- وبالتالي فإن وجود آلية دولية للتنسيق بين آليات الإنفاذ المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي يعد أمراً أساسياً للنجاح في تفسير هذه المعايير وتطبيقها. |
The transition plan to IFRS and its implications for preparers, users, educators and other stakeholders has to be effectively communicated. | UN | 52- ويجب الإعلام الفعال بخطة الانتقال إلى تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي وبانعكاساتها على من يتولون إعداد البيانات المالية ومن يستخدمونها وعلى المعلِّمين وغيرهم من المعنيين بالأمر. |
As can be seen in the case study of Jamaica, the country's transition action plan to IFRS needs to have a logistical framework of targeted activities to be completed within a specified period of time. | UN | وعلى نحو ما يتبين من دراسة الحالة المتعلقة بجامايكا، فإن خطة العمل التي اعتمدها البلد للانتقال إلى تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي تستلزم إطار عمل لوجستي يهم الأنشطة المحددة التي يجب الانتهاء من تنفيذها في غضون أجل زمني معين. |
For example, the Peruvian Law establishes that consolidated and separate financial statements of Peruvian companies must be prepared according to IFRS as approved by the Peruvian accounting standards setter. | UN | فقانون بيرو، مثلاً، ينص على أن البيانات المالية الموحدة والمستقلة لشركات بيرو يجب أن تعد طبقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وفق ما أقرته الجهة المسؤولة عن وضع معايير المحاسبة لبيرو. |
Replacing the DOAR with a cash flow statement is one of the goals of convergence to IFRS. | UN | والاستعاضة عن هذا الكشف ببيان للتدفقات النقدية، هو أحد أهداف التلاقي مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
The transition to IFRS in South Africa is integrated into this discussion. | UN | وتتناول هذه المناقشة التحول إلى اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية في جنوب أفريقيا. |
Financial reports should be prepared according to IFRS or US GAAP. | UN | وينبغي أن تعدّ البيانات المالية وفقاً لمعايير الإبلاغ المالي الدولية أو للمبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في الولايات المتحدة. |
He discussed the role of the Institute of Chartered Accountants of Jamaica in the country's transition to IFRS, recognizing the limited availability of persons with the required knowledge of IFRS as one of the challenges that the country faced in the early stage of the implementation process. | UN | وبحث الدور الذي يؤديه معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في جامايكا في انتقال هذا البلد إلى اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية، مُسلِّماً بأن عدد الأشخاص الذين تتوفر لهم المعرفة اللازمة بمعايير الإبلاغ المالي الدولية محدود وأن ذلك يمثل أحد التحديات التي تواجه هذا البلد في المرحلة الأولى من مراحل عملية التنفيذ. |
This could create the impression that transition to IFRS in South Africa during 2005 was not a burdensome process. | UN | وقد يولِّد ذلك انطباعاً بأن الانتقال إلى تطبيق معايير الإبلاغ الدولية في جنوب أفريقيا في عام 2005 لم يكن عملية باهظة. |
Entities in countries where there is a need to translate IFRS from English into another language might need a considerably longer period of time to be ready to transition to IFRS. | UN | ولكن الشركات في البلدان التي تحتاج إلى ترجمة المعايير الدولية للإبلاغ المالي من الإنكليزية إلى لغة أخرى ربما تحتاج إلى فترة زمنية أطول بكثير حتى تستعد للانتقال إلى تطبيق تلك المعايير. |
The survey compares domestic standards with IFRS and groups differences into four major categories: (a) rules comparable to IFRS are absent; (b) specific rules requiring disclosure are absent; (c) inconsistencies between rules could lead to differences from IFRS; and (d) other issues could lead to differences from IFRS. | UN | وتقارن الدراسة المعايير المحلية بمعايير الإبلاغ المالي الدولية وترتب الفوارق ضمن أربع فئات رئيسية هي: (أ) القواعد المقارنة بمعايير الإبلاغ المالي الدولي غير موجودة؛ (ب) القواعد المحددة التي تشترط كشف البيانات غير موجودة؛ (ج) يمكن أن يؤدي عدم الاتساق بين القواعد إلى أوجه تباين مع معايير الإبلاغ المالي الدولية؛ (د) يمكن أن تؤدي مسائل أخرى إلى أوجه تباين مع معايير الإبلاغ المالي الدولية. |
With respect to micro-enterprises and SMEs, the panellists noted that countries could be implementing national standards as opposed to IFRS for SMEs. | UN | ففيما يتعلق بالمؤسسات الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، أشار أعضاء حلقة النقاش إلى أن البلدان قد تكون تطبق معايير وطنية مختلفة عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
The case studies show that, due to the need for following due process at a national level or due to translation requirements, frequent amendments to IFRS create technical challenges. | UN | 47- وتبين دراسات الحالات أن تواتر التعديلات المدخلة على المعايير الدولية للإبلاغ المالي يثير تحديات تقنية بسبب ضرورة اتباع الإجراءات القانونية على المستوى الوطني أو بسبب متطلبات الترجمة. |