"to implement recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ التوصية
        
    • تنفيذ التوصية
        
    • بتنفيذ التوصية
        
    It is the understanding of UNIDIR that this is a direct result of the efforts made to implement recommendation 5 above. UN والمفهوم لدى المعهد أن هذا نتيجة مباشرة للجهود التي بُذلت لتنفيذ التوصية 5 أعلاه.
    Action taken to implement recommendation UN اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    Action taken to implement recommendation UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    UNDCP considers that it has made significant progress to implement recommendation 9 in the light of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly and that it convened a large number of international expert meetings. UN ويرى البرنامج أنه حقق تقدما ملحوظا في تنفيذ التوصية 9 على ضوء نتائج الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة وأنه عقد عددا كبيرا من اجتماعات الخبراء الدوليين.
    The Office of Internal Oversight Services believes that greater efforts should be made by the various programmes concerned to implement recommendation 5, with advocacy from the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة بذل مزيد من الجهود من جانب مختلف البرامج المعنية بتنفيذ التوصية 5، وذلك بدعم من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Actions taken to implement recommendation UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية
    Bulgaria also called on the authorities to make systematic efforts to guarantee the independence of the media while addressing the widespread practice of hate speech, and to take measures promptly to implement recommendation 13 of the report of the Working Group. UN كما دعت بلغاريا السلطات إلى بذل جهود منهجية لضمان استقلال وسائط الإعلام مع التصدي في الوقت نفسه لانتشار الممارسة المتمثلة في الكلام الحاض على الكراهية، وإلى اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ التوصية 13 الواردة في تقرير الفريق العامل.
    Adjustments required in other programmes to implement recommendation 7 (a) were not always possible. UN ولم تكن التعديلات اللازمة في البرامج الأخرى لتنفيذ التوصية 7 (أ) ممكنة دائما.
    Satisfaction was expressed in particular with the proposed actions taken to implement recommendation 15 in table 8.23, which addressed the need to review the resource requirements of UNCITRAL arising from the expanded number of working groups. UN وأُعرب عن الارتياح بصفة خاصة للإجراءات المقترح اتخاذها لتنفيذ التوصية 15 الواردة في الجدول 8-23، والتي تتناول ضرورة استعراض احتياجات لجنة القانون التجاري الدولي من الموارد، المترتبة على زيادة عدد الأفرقة العاملة.
    Satisfaction was expressed in particular with the proposed actions taken to implement recommendation 15 in table 8.23, which addressed the need to review the resource requirements of UNCITRAL arising from the expanded number of working groups. UN وأُعرب عن الارتياح بصفة خاصة للإجراءات المقترح اتخاذها لتنفيذ التوصية 15 الواردة في الجدول 8-23، والتي تتناول ضرورة استعراض احتياجات لجنة القانون التجاري الدولي من الموارد، المترتبة على زيادة عدد الأفرقة العاملة.
    40. Following the aforementioned General Assembly resolution 57/300, the United Nations Development Group and the Executive Committee on Humanitarian Affairs, in cooperation with OHCHR, have developed a plan of action to implement recommendation 2 of the Secretary-General's second reform report. UN 40 - وفي أعقاب صدور قرار الجمعية العامة 57/300 الآنف الذكر، وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، خطة عمل لتنفيذ التوصية 2 الواردة في التقرير الثاني للأمين العام عن الإصلاح.
    Recommendation Action taken to implement recommendation UN الإجراء المتخذ لتنفيذ التوصية
    Once this has been achieved, the Division will develop a strategy to implement recommendation (b). UN وستقوم الشعبة ، متى تم ذلك، بوضع استراتيجية لتنفيذ التوصية (ب).
    11. While the Office of Internal Oversight Services considers that the Division has taken steps to implement recommendation 5, it should continue its efforts in this area. UN 11 - وفي حين يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة قد اتخذت خطوات لتنفيذ التوصية 5، فإنها ينبغي أن تواصل جهودها في هذا المجال.
    35. While the Office of Internal Oversight Services believes there is sufficient evidence to conclude that the Division has taken steps to implement recommendation 7, it should strengthen its support to national Governments by considering ways in which to further facilitate and support their monitoring of their own sustainable development strategies. UN 35 - وفي حين يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ثمة دليلا كافيا للخلوص إلى أن الشعبة اتخذت خطوات لتنفيذ التوصية 7، فإنه ينبغي للشعبة أن تعزز دعمها للحكومات الوطنية بالنظر في الطرق التي يمكن بها زيادة تيسير ودعم رصد تلك الحكومات لاستراتيجياتها الخاصة في مجال التنمية المستدامة.
    8. In 2003, the Subcommittee agreed to establish an action team to implement recommendation 9, " Improve knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services " . UN 8- ووافقت اللجنة الفرعية في عام 2003 على إنشاء فرقة عمل لتنفيذ التوصية 9، " تحسين تبادل المعارف من خلال تعزيز سبل الوصول عالميا إلى خدمات الاتصالات الفضائية " .
    23. The Office of Human Resources Management has taken steps to implement recommendation 15 of the OIOS report on the organization of a yearly two-day training course. UN 23 - واتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية خطوات لتنفيذ التوصية رقم 15 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تنظيم دورة تدريبية سنوية تستغرق يومين .
    Attached to this letter is a report prepared by the Head of Chambers of the Tribunal, Ms. Catherine Marchi-Uhel, as a measure to implement recommendation (ix) (see enclosure). UN ومرفق بهذه الرسالة تقرير أعدته رئيسة الدوائر في المحكمة، السيدة كاترين مارشي -أوهيل، كتدبير لتنفيذ التوصية ' 9` (انظر الضميمة).
    13. The Office of Internal Oversight Services believes that the Division has made meaningful efforts to implement recommendation 2. UN 13 - يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الشعبة بذلت جهودا هامة في تنفيذ التوصية 2.
    It also invited Nigeria to implement recommendation 14 with regard to the adoption of legislation to address extrajudicial executions and acts of torture committed by the police. UN كما دعت نيجيريا إلى تنفيذ التوصية 14 فيما يتعلق باعتماد التشريعات اللازمة للتصدي لحالات الإعدام خارج القضاء وأعمال التعذيب التي ترتكبها الشرطة.
    14. Regarding the reporting mechanism for sales income, he requested the Secretary-General to implement recommendation 16, which called for at least a quarterly review of sales income reports, indicating total revenues from various sales channels. UN ٤١ - وبشأن آلية اﻹبلاغ المتعلقة بإيرادات المبيعات، طالب اﻷمين العام بتنفيذ التوصية ٦١ التي تنادي باستعراض فصلي على اﻷقل لتقارير إيرادات المبيعات، مع بيان العائدات اﻹجمالية المتأتية من مختلف قنوات المبيعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus