"to implement recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ توصيات
        
    • في تنفيذ توصيات
        
    • على تنفيذ توصيات
        
    • لتنفيذ التوصيات الواردة
        
    • إلى تنفيذ توصيات
        
    • لأجل تنفيذ توصيات
        
    • في مجال تنفيذ توصيات
        
    • أجل تنفيذ توصيات
        
    Summary of follow-up action taken to implement recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on cross-cutting issues UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل الشاملة لعدة مجالات
    Furthermore, a biennial audit would give the Office more time to implement recommendations of the Board. UN وعلاوة على ذلك، فإن مراجعة الحسابات كل سنتين تتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس.
    Furthermore, a biennial audit would give the Office more time to implement recommendations of the Board. UN وعلاوة على ذلك، فإن مراجعة الحسابات كل سنتين تتيح للمفوضية مزيدا من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس.
    Often there is considerable hesitancy on the part of national decision makers to implement recommendations of regional institutions or even decisions of regional intergovernmental bodies. UN وكثيرا ما يحدث تردد ملموس من جانب صانعي القرار الوطنيين في تنفيذ توصيات المؤسسات اﻹقليمية، بل ومقررات الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية.
    UNFICYP endeavours to implement recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. UN تعمل القوة على تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المناسب.
    (a) Take all necessary measures to implement recommendations of the United Nations study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultations for South Asia (held in Islamabad, 19 and 20 May 2005). UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية الخاصة بجنوب آسيا (التي عُقدت في إسلام أباد يومي 19 و20 أيار/مايو 2005).
    First, it would enable the administrations concerned to have more time to implement recommendations of the Board. UN أولها، أنه سيمكن اﻹدارات المعنية من الحصول على مزيد من الوقت لتنفيذ توصيات المجلس.
    Qatar further called on all to provide appropriate assistance to Indonesia to implement recommendations of the Working Group. UN ودعت قطر الجميع إلى توفير المساعدة المناسبة لإندونيسيا لتنفيذ توصيات الفريق العامل.
    Finally, he underlined that States would have a margin of discretion in determining appropriate measures to implement recommendations of the Committee under a communications procedure. UN وأخيراً، أكد على أن إجراء تقديم البلاغات سيتيح للدول هامشاً لتقييم التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Ad hoc expert groups: assistance to the chairs of the action teams established by the Committee to implement recommendations of UNISPACE III UN أفرقة الخبراء المخصصة: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث
    (v) Ad hoc expert groups: assistance to the chairs of the action teams established by the Committee to implement recommendations of UNISPACE III; UN ' 5` فريق الخبراء المخصص: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    France requested information about measures taken to implement recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وطلبت فرنسا موافاتها بمعلومات عن ما اتخذته ملاوي من تدابير لتنفيذ توصيات اللجنـة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Follow-up action taken to implement recommendations of the Board of Auditors UN إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    The Regional Bureau is currently finalizing a specific programme to implement recommendations of these meetings. UN ويقوم المكتب اﻹقليمي حاليا بوضع الصورة النهائية لبرنامج محدد لتنفيذ توصيات هذين الاجتماعين.
    The Advisory Committee welcomes this information and the efforts to implement recommendations of the Committee. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المعلومات والجهود المبذولة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Summary of follow-up action taken to implement recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on cross-cutting issues UN 18 - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل الشاملة لعدة مجالات
    Often there is considerable hesitancy on the part of national decision makers to implement recommendations of regional institutions or even decisions of regional intergovernmental bodies. UN وغالبا ما يكون هناك تردد كثير من جانب صانعي القرار الوطنيين في تنفيذ توصيات المؤسسات اﻹقليمية، أو حتى مقررات الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية.
    (ii) Number of requests acted on for policy advisory services and capacity-building activities aimed at assisting countries to implement recommendations of the ECE Committee on Economic Cooperation and Integration UN ' 2` عدد الطلبات التي تم البت فيها بشأن خدمات استشارية للسياسات وأنشطة لبناء القدرات بهدف مساعدة البلدان على تنفيذ توصيات لجنة التعاون والتكامل الاقتصاديين التابعة للجنة
    (a) Take all necessary measures to implement recommendations of the United Nations Study on violence against children, taking into account the outcome and recommendations of the Regional Consultation for Europe and Central Asia, (held in Slovenia from 5 to 7 July 2005). UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، (التي عُقدت في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005).
    Several actions were taken by the Government as part of the efforts to implement recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN كما اتخذت الحكومة عدة إجراءات كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In response to that call, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space established 12 action teams under the voluntary chairmanship of member States to implement recommendations of UNISPACE III (see A/AC.105/822, para. 2). UN واستجابة إلى هذا النداء، أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية 12 فرقة عمل برئاسة تطوعية من جانب عدد من الدول الأعضاء لأجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (انظر الفقرة 2 من الوثيقة A/AC.105/822).
    Brazil recognized the challenges pointed out by civil society to implement recommendations of international monitoring bodies. UN واعترفت البرازيل بالتحديات التي أشار إليها المجتمع المدني في مجال تنفيذ توصيات هيئات الرصد الدولية.
    Cooperation between the Subcommittee and States parties to implement recommendations of the Subcommittee; UN `3` التعاون بين اللجنة الفرعية والدول الأطراف من أجل تنفيذ توصيات اللجنة الفرعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus