The Council needs also to show the resolve to implement sanctions once they are in place. | UN | والمجلس بحاجة أيضا إلى أن يظهر تصميمه على تنفيذ الجزاءات حين تكون في محلها. |
(ii) Invite States to seek technical assistance if they lack the capacity to implement sanctions effectively; | UN | ' 2` دعوة الدول إلى طلب المساعدة التقنية إذا لم تكن لديها القدرة على تنفيذ الجزاءات بفعالية؛ |
The European Union supported efforts through the United Nations to strengthen State capacity to implement sanctions. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد الجهود المبذولة من خلال الأمم المتحدة لتعزيز قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات. |
States are responsible for developing their own national mechanism to implement sanctions. | UN | الدول مسؤولة عن استحداث آليات وطنية خاصة بها لتنفيذ الجزاءات. |
The Security Council could facilitate the proper organization of international cooperation to assist States in their efforts to implement sanctions, by allowing greater forward planning and a more structured approach to the management of sanctions assistance missions. | UN | ٩٠ - ويمكن أن ييسر مجلس اﻷمن التنظيم السليم للتعاون الدولي من أجل مساعدة الدول في جهودها الرامية الى تنفيذ الجزاءات، بتوفير المزيد من التخطيط المسبق واتباع نهج أكثر تنظيما في إدارة بعثات تقديم المساعدة على تطبيق الجزاءات. |
Further steps to implement sanctions against Haiti | UN | خطوات اضافية لتنفيذ العقوبات ضد هايتي |
The Government of Guinea-Bissau has neither voted for any resolutions against Cuba nor taken any domestic measures to implement sanctions, which are unilateral and contrary to the norms of international law on freedom of trade and navigation. | UN | ولم تصوّت حكومة غينيا - بيساو على قرار ضد كوبا كما لم تعتمد آليات، على المستوى المحلي، لتنفيذ عقوبات بالنظر إلى أنها انفرادية وتتعارض مع قواعد القانون الدولي المتعلقة على التوالي بتحرير التجارة والملاحة. |
He welcomed the measures introduced to make sanctions committees more accessible to affected States and strengthen the capacity of States to implement sanctions. | UN | وقال إنه يرحّب بالتدابير المستعملة في تيسير سُبل الوصول أمام لجان الجزاءات إلى الدول المتضررة وتعزيز قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات. |
41. Many Member States say that they need to improve capacity to implement sanctions. | UN | 41 - وأكدت العديد من الدول الأعضاء أنها بحاجة إلى تحسين قدرتها على تنفيذ الجزاءات. |
(i) Ensure that a lack of capacity to implement sanctions effectively is specifically addressed by States lacking such capacity in their reports to committees; | UN | ' 1` الحرص على أن تتناول الدول التي تعاني من نقص في القدرة على تنفيذ الجزاءات بفعالية هذا الأمر في تقاريرها المقدمة إلى اللجان؛ |
21. States and relevant international and regional organizations with the capacity to do so should be encouraged to offer appropriate technical and financial assistance to other States to enhance their capacity to implement sanctions effectively. | UN | 21 - وينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية التي تستطيع تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة أن تقدم تلك المساعدة إلى الدول الأخرى لتعزيز قدرتها على تنفيذ الجزاءات بفعالية. |
21. States and relevant international and regional organizations with the capacity to do so should be encouraged to offer appropriate technical and financial assistance to other States to enhance their capacity to implement sanctions effectively. | UN | 21 - وينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية القادرة على تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة إلى الدول الأخرى لتعزيز قدرتها على تنفيذ الجزاءات بفعالية. |
Some members also noted the low capacity to implement sanctions among Member States in Africa and the Middle East, where most Council sanctions regimes were focused, and therefore the importance of making technical assistance available to such Member States so as to enable them to meet their obligations under Council resolutions. | UN | وأشار بعض الأعضاء أيضا إلى انخفاض القدرة على تنفيذ الجزاءات من قِبَل الدول الأعضاء في أفريقيا والشرق الأوسط، حيث تتركز أغلب نظم جزاءات المجلس، وبالتالي أهمية إتاحة المساعدة التقنية لهذه الدول الأعضاء لكي تفي بالتزاماتها بموجب قرارات المجلس. |
21. States and relevant international and regional organizations with the capacity to do so should be encouraged to offer appropriate technical and financial assistance to other States to enhance their capacity to implement sanctions effectively. | UN | 21 - وينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية القادرة على تقديم مساعدة تقنية ومالية مناسبة إلى الدول الأخرى لتعزيز قدرتها على تنفيذ الجزاءات بفعالية. |
Weak enforcement results from the strategic interests of powerful States; a lack of clarity about the purpose of sanctions; " sanctions fatigue " brought about by concern over their humanitarian impact; insufficient support from the respective sanctions committees; and insufficient State capacity to implement sanctions. | UN | وينجم الضعف في الإنفاذ عن المصالح الاستراتيجية للدول القوية؛ عدم وضوح القصد من الجزاءات؛ و " الكلل من فرض الجزاءات " الناجم عن القلق بشأن آثارها الإنسانية؛ والتأييد غير الكافي من كل لجنة من لجان الجزاءات؛ وعدم كفاية قدرة الدول على تنفيذ الجزاءات. |
Finally, it would be opportune for the Council to examine the emerging challenges, such as the recent judgment of the Court of Justice of the European Communities on the review of the internal lawfulness of European Community measures to implement sanctions. | UN | وأخيرا، سيكون من المناسب للمجلس أن يدرس التحديات الناشئة، مثل الحكم الصادر مؤخرا عن محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية بشأن استعراض قانونية التدابير الداخلية للجماعة الأوروبية لتنفيذ الجزاءات. |
Prompt action by sanctions committees and increased transparency in their work can have a positive impact on the level of preparedness of States to implement sanctions. | UN | ويمكن للجان الجزاءات باتخاذها الإجراءات بشكل عاجل وتوخي المزيد من الشفافية في عملها أن تؤثر إيجابيا على مستوى استعداد الدول لتنفيذ الجزاءات. |
Furthermore, the steps taken by Ukraine to ensure compliance were professed by the Chairman of the Security Council Sanctions Committee as an example of specific measures to implement sanctions against UNITA. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أقر رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن بأن الخطوات التي اتخذتها أوكرانيا لكفالة الامتثال لتلك الجزاءات، تعد مثالا للتدابير المحددة لتنفيذ الجزاءات ضد الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(. |
23. The speakers also stress the need to explore available non-military options, and to promote the effectiveness of sanctions regimes, in particular through monitoring mechanisms, adequate listing and de-listing procedures, reinforcing the capacity of Member States to implement sanctions and promoting humanitarian impact assessments. | UN | 23 - وشدد المتكلمون أيضا على ضرورة بحث الخيارات غير العسكرية المتاحة، وتعزيز فاعلية نظم الجزاءات، وخاصة عن طريق آليات الرصد، ووجود إجراءات كافية للإدراج في القوائم والرفع منها، وتعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق الجزاءات وتعزيز التقييمات التي تبحث الأثر الإنساني. |
He adds that " All Security Council sanctions should be effectively implemented and enforced by strengthening State capacity to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms and mitigating humanitarian consequences " (A/59/2005, para. 110; emphasis in original). IV. Consolidated List | UN | ويضيف قائلا إنه " ينبغي تطبيق جميع الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وإنفاذها بشكل فعال من خلال تعزيز قدرة الدول على تطبيق الجزاءات وإقامة آليات للرصد مزودة بالموارد الملائمة والتخفيف من حدة الآثار على الصعيد الإنساني " (A/59/2005، الفقرة 110، والتأكيد على النص الأصلي). |
Letter dated 25 May 1994 (S/1994/625) from the representative of Japan addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of an announcement of the same date by the Ministry of Foreign Affairs of Japan on further steps taken by Japan to implement sanctions against Haiti in accordance with resolution 917 (1994). | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/625( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اليابان يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية اليابان في اليوم نفسه بشأن الخطوات اﻹضافية التي اتخذتها اليابان لتنفيذ العقوبات ضد هايتي وفقا للقرار ٩١٧ )١٩٩٤(. |
OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith the text of an announcement of 25 May 1994 by the Ministry of Foreign Affairs of Japan on the further steps taken by Japan to implement sanctions against Haiti in accordance with United Nations Security Council resolution 917 (1994) adopted on 6 May 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص اعلان صدر عن وزارة خارجية اليابان في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن الخطوات الاضافية التي اتخذتها اليابان لتنفيذ العقوبات ضد هايتي وفقا لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٩١٧ )١٩٩٤( المتخذ في ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
The Government of Guinea-Bissau has neither adopted any legislation against Cuba nor taken any domestic measures to implement sanctions, which are unilateral and contrary to the norms of international law on freedom of trade and navigation. | UN | ولم تصوّت حكومة غينيا - بيساو على قرار ضد كوبا كما لم تعتمد آليات، على المستوى المحلي، لتنفيذ عقوبات بالنظر إلى أنها انفرادية وتتعارض مع قواعد القانون الدولي المتعلقة على التوالي بتحرير التجارة والملاحة. |