The Committee also recommended that the State party should strengthen its efforts to implement the Committee's recommendations in this area. | UN | وأوصت اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز جهودها لتنفيذ توصيات اللجنة في هذا المجال. |
No information is provided about the measures taken, if any, by the State party to implement the Committee's recommendations. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن التدابير المتخذة، إن كانت هناك تدابير قد اتخذت، من قبل الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة. |
The MOEC took up a series of actions to implement the Committee's recommendations. | UN | واتخذت الوزارة سلسلة إجراءات لتنفيذ توصيات اللجنة المستقلة. |
Tunisia would certainly make every effort to implement the Committee's recommendations. | UN | واختتم قائلا إن تونس سوف تبذل ما في وُسعها بلا شك من أجل تنفيذ توصيات اللجنة. |
Following measures has been taken to implement the Committee's recommendations: | UN | وقد اتخذت التدابير التالية لتنفيذ توصيات اللجنة: |
The State party therefore considers that it has taken reasonable steps to implement the Committee's recommendations. | UN | ولذلك ترى الدولة الطرف أنها اتخذت خطوات معقولة لتنفيذ توصيات اللجنة. |
Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة للمشتكي. |
On 25 January 2012, the author informed the Committee that the State party had not taken any measure in order to implement the Committee's recommendations. | UN | وفي 25 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ توصيات اللجنة. |
Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة للمشتكي. |
Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة لمقدم الشكوى. |
Following its examination by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2009, Switzerland also elaborated a national action plan to implement the Committee's recommendations and will report on progress. | UN | فعقب بحث هذا القرار من جانب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2009، أعدت سويسرا خطة عمل وطنية لتنفيذ توصيات اللجنة وستقدم تقريراً عن التقدم المحرز. |
Many follow-up replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة لمقدم الشكوى. |
Many replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer an appropriate remedy to the complainant. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مرضية من حيث إنها تعبِّر عن استعداد الدول الأطراف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لتوفير سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى. |
Many replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer an appropriate remedy to the complainant. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مرضية من حيث إنها تعبِّر عن استعداد الدول الأطراف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لتوفير سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى. |
Many followup replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة لمقدم البلاغ. |
Many followup replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer the complainant an appropriate remedy. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من الردود الواردة مرضية إذ تكشف عن استعداد الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لإتاحة وسيلة انتصاف ملائمة لمقدم البلاغ. |
Many replies received may be considered satisfactory, in that they display the willingness of the State party to implement the Committee's recommendations or to offer an appropriate remedy to the complainant. | UN | ويمكن اعتبار الكثير من ردود المتابعة مرضية من حيث إنها تعبِّر عن استعداد الدول الأطراف لتنفيذ توصيات اللجنة أو لتوفير سبيل انتصاف ملائم لصاحب الشكوى. |
He encourages the Government of Myanmar to seek the Committee's assistance to implement the Committee's recommendations meaningfully. | UN | وهو يشجع حكومة ميانمار على التماس مساعدة اللجنة في تنفيذ توصيات اللجنة بصورة مجدية. |
The State party also reaffirms its eagerness to implement the Committee's recommendations. | UN | وتؤكد الدولة الطرف مجددا أيضا على حرصها على تنفيذ توصيات اللجنة. |
That public statement had not dealt with the lack of cooperation of a State, but with a continuous refusal to implement the Committee's recommendations. | UN | وقال إن ذلك البيان العلني لم يتعلق بعدم تعاون الدولة، ولكن باستمرار رفضها تنفيذ توصيات اللجنة. |
63. He also regretted that no measure had been taken to implement the Committee's recommendations concerning incommunicado detention, which was the type of detention most liable to give rise to torture and ill—treatment. | UN | ٣٦- وقال السيد برادو فاييخو إنه يشعر باﻷسف، باﻹضافة إلى ذلك، من عدم اتخاذ أي إجراء لتطبيق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالحبس في ظروف سرية. |
41. Mr. PRADO VALLEJO wondered whether the Committee could have recourse to the High Commissioner for Human Rights in the case of Peru, because of that State's firm and final refusal to implement the Committee's recommendations. | UN | ٤١ - السيد برادو فاليهو: تساءل عما إذا كان باستطاعة اللجنة اللجوء إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في حالة بيرو بسبب رفض تلك الدولة رفضا باتا وقاطعا أن تنفذ توصيات اللجنة. |
It also notes the delegation's undertaking to implement the Committee's recommendations expeditiously. | UN | وتلاحظ أيضاً تعهد الوفد بتنفيذ توصيات اللجنة بشكل سريع. |