"to implement the concluding observations" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ الملاحظات الختامية
        
    • أجل تنفيذ الملاحظات الختامية
        
    • على تنفيذ الملاحظات الختامية
        
    OHCHR/UNAMA will continue to support the Government in developing action plans to implement the concluding observations of the treaty bodies. VII. Conclusion UN وستواصل وحدة حقوق الإنسان دعم الحكومة في وضع خطط عمل لتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    National human rights institutions can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations that were selected by the Committee for the follow-up procedure. UN وتستطيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة معلومات خطية تشمل تقييماً للتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اختارتها اللجنة لإجراء المتابعة.
    Civil society actors can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations that are selected by the Committee for the follow-up procedure. UN فيمكن للجهات الفاعلة في المجتمع المدني أن تقدم للجنة معلومات مكتوبة تشمل تقييماً لما اتخذته الدولة الطرف من إجراءات لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اختارتها اللجنة لإجراء المتابعة.
    National human rights institutions can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تزويد اللجنة بمعلومات خطية، بما في ذلك تقييم لما تتخذه الدول الأطراف من تدابير لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    NGOs can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations that were selected by the Committee for the follow-up procedure. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تزود اللجنة بمعلومات مكتوبة تشمل تقييماً للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اختارتها اللجنة لإجراء المتابعة.
    NGOs can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations that were selected by the Committee for the follow-up procedure. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تزود اللجنة بمعلومات مكتوبة تشمل تقييماً للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اختارتها اللجنة لإجراء المتابعة.
    National human rights institutions can provide the Committee with written information, including an evaluation of the measures taken by the State party to implement the concluding observations. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تزويد اللجنة بمعلومات خطية، بما في ذلك تقييم لما تتخذه الدول الأطراف من تدابير لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    61. His delegation had taken note of the Committee's comments and the competent authorities would make every effort to implement the concluding observations. UN 61- وأضاف قائلاً إن وفده أحاط علما بتعليقات اللجنة وإن السلطات المختصة ستبذل كل ما في وسعها من جهود لتنفيذ الملاحظات الختامية.
    It has submitted more than 30 reports to United Nations committees on the implementation of its obligations in the field of the protection of civil, political, economic, social and cultural rights, and it has adopted more than 10 national plans of action to implement the concluding observations and recommendations of United Nations committees following their consideration. UN وقدمت أوزبكستان أكثر من 30 تقريراً إلى لجان الأمم المتحدة عن تنفيذ التزاماتها في مجال حماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. واعتمدت أكثر من عشر خطط عمل وطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن لجان الأمم المتحدة بعد نظرها في التقارير.
    264. National plans of action to implement the concluding observations of United Nations convention bodies are subject to approval by the Interdepartmental Working Group for the Study of Human Rights Observance by Law Enforcement Agencies, which was created by the 24 February 2004 Uzbekistan government directive No. 12-R. UN 264 - إن خطط العمل الوطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة خاضعة لموافقة الفريق العامل المشترك بين الإدارات لدراسة تقيد وكالات إنفاذ القانون بحقوق الإنسان، وهو الفريق الذي أنشأه التوجيه الجمهوري رقم 12 الصادر عن حكومة أوزبكستان والمؤرخ في شباط/فبراير 2004.
    (a) The national plan of action for 2010 - 2012 to implement the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN (أ) خطة العمل الوطنية للفترة ما بين عامي 2010 و2012 لتنفيذ الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    (c) The national plan of action for 2008 - 2011 to implement the concluding observations of the Committee against Torture following consideration of Uzbekistan's third periodic report on the implementation of the provisions of the Convention against Torture; UN (ج) خطة العمل الوطنية للفترة ما بين عامي 2008 و2011 لتنفيذ الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب عقب نظرها في تقرير أوزبكستان المرحلي الثالث عن تنفيذ أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب؛
    6. While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its second periodic report (CRC/C/83/Add.14), the Committee notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been sufficiently addressed. UN 6- بينما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية بشأن تقريرها الدوري الثاني (CRC/C/83/Add.14)، تلاحظ بأسف عدم معالجة بعض التوصيات الواردة فيه معالجة كافية.
    7. While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous report (CRC/C/15/Add.205), the Committee is concerned that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري السابق للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.205).
    7. The Committee, while welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous reports (CRC/C/15/Add.269), notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقارير السابقة للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.269)، إلاّ أنها تلاحظ مع الأسف، أن بعض التوصيات الواردة فيها لم يُنفذ بالكامل.
    While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous report (CRC/C/15/Add.236, 2004), the Committee regrets that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 8- في حين ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية المتعلقة بتقريرها السابق (CRC/C/15/Add.236, 2004)، فإنها تعرب عن أسفها لعدم معالجة بعض التوصيات الواردة فيها بالكامل.
    8. While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on the State party's initial report (CRC/C/15/Add.189), the Committee notes with regret that a number of the recommendations contained therein have not been given sufficient follow-up. UN 8- فيما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية على تقريرها الأولي (CRC/C/15/Add.189)، تلاحظ بأسف أن عدداً من التوصيات الواردة فيه لم يتابع بما فيه الكافية.
    6/II. The Committee decided to entrust the Rapporteur on follow-up to concluding observations to remind States parties, between sessions, of the requirement to submit, within one year, information on the measures taken to implement the concluding observations that the Committee considered to be of priority. UN 6/ثانياً- قررت اللجنة أن تكلف المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بتذكير الدول الأطراف - بين الدورات - بضرورة أن تقدم، في غضون عام واحد، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ الملاحظات الختامية التي تعتبرها اللجنة من الأولويات.
    He acknowledged the statement by the Deputy General Prosecutor which highlights Kazakhstan's commitment to a policy of zero tolerance of torture, and welcomed the Action Plan for 2010-2012 that was launched in February 2010 to implement the concluding observations and recommendations formulated by the Committee against Torture in November 2008. UN وأقر ببيان نائب المدعي العام الذي يبرز التزام كازاخستان بسياسة عدم التسامح إطلاقاً مع التعذيب، ورحب بخطة العمل للفترة 2010-2012 التي أطلقت في شباط/فبراير 2010 لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي صاغتها لجنة مناهضة التعذيب في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    7. While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous reports (CRC/C/15/Add.233), the Committee regrets that some of the recommendations contained therein have not been implemented or only partially implemented. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تنفيذ الملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها السابقة (CRC/C/15/Add.233)؛ غير أنها تلاحظ مع الأسف أن بعض التوصيات الواردة فيها لم تُنفّذ أصلاً أو نُفذت جزئياً.
    He encourages the country to implement the concluding observations of the Human Rights Committee. UN ويشجع البلد على تنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus